The hot desert sands seem the most unlikely place to 'take a bath' in the height of summer but locals in western Egypt believe it is the natural way to cure many medical conditions. At the hottest time of the day, sufferers of rheumatism, joint pain, infertility or impotence lie buried neck-deep in the sand of Siwa near Dakrour Mountain.
炎炎夏日,炎热的沙漠似乎是最不可能“洗浴的地方,但是埃及西部的当地居民相信沙浴是治愈许多医疗病症的天然良方。在达科山(Dakrour Mountain)旁的锡瓦(Siwa)沙洲,到了一天最热的时候,风湿病、关节痛、不孕症、阳痿患者会把自己脖子以下的部位埋在沙里。
Patients relax in the shade before treatment, which includes massages by the feet of health workers after they submerge their patients up to their neck in the desert. They spend between 10 and 15 minutes buried beneath the sands before being dug out and moving to tents that have been exposed to the sun to act like saunas. In case they are not hot enough already, they then indulge in a nice hot cup of herbal tea to round off the treatment.
治疗前,患者先在阴凉处放松,患者把脖子以下部位埋进沙里以后,保健员用脚给他们做肩部按摩。沙浴持续10至15分钟,之后起身进入已经曝晒在太阳下的帐篷,就像桑拿浴一样。如果患者还不够热,他们还要享受一杯热腾腾的草药茶,以完成治疗。
Raafat El-Fiqi, a maths teacher and researcher from Alexandria, has been taking the sand baths of Siwa for a few years after it was recommended by his doctor. 'I always feel better here, it's good for my blood circulation, my breathing, and my immunity in general,' he said.
亚历山大港研究员、数学老师拉法特·菲基(Raafat El-Fiqi)表示,听了医生的建议后,他已经连续好几年都去锡瓦沙洲做沙浴了。他说:“在这里我感觉很舒服,沙浴对于血液循环、呼吸以及整体的免疫力都大有裨益。
They are then taken to a house to cool down before changing ready for dinner. It is recommended that they do not shower for three days after treatment or allow cold air onto their skin, for maximum effect.
在换衣服准备吃晚饭之前,患者被带到一间屋子降温。为了达到最好的疗效,进行黄沙浴治疗后,建议患者三天内不洗澡,也不要让皮肤受凉。
A course of treatment takes between three and nine days, costing between 300 to 400 Egyptian pounds a day which includes accommodation and food.
一个疗程为3至9天,食宿在内每天花销为300至400埃及镑(约合人民币244元至325元)。
Vocabulary
rheumatism: 风湿病
round off: 圆满完成
国际英语资讯:Qatar seeks to expand trade ties with Iran: Qatari minister
体坛英语资讯:Russia doping suspension sustained by IAAF
Burying your head in the sand?
国际英语资讯:Philippine military chief orders troops to crush leftist rebels
国内英语资讯:Chinese premier says Beijing ready to step up win-win cooperation with Warsaw
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
国内英语资讯:Chinese premier announces financing support for 16+1 cooperation
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
体坛英语资讯:BATE Borisov wins Belarus football championship
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Hungary for official visit, China-CEEC summit
国际英语资讯:New Zealand holds summit to discuss cooperation under Belt and Road Initiative
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. vice presidents speech: spokeswoman
古巴纪念菲德尔·卡斯特罗去世一周年
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 13
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
这些与食物相关的习语,千万别用错
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation
国际英语资讯:Britains Prince Harry engages with American actress Meghan Markle
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
国际英语资讯:Number of Rohingya refugees fleeing to Bangladesh reaches 624,000: UN
国内英语资讯:Xi says China, Brazil cooperation embraces brighter future
体坛英语资讯:Pouilles decisive win hands France 10th Davis Cup
伦敦地铁站据报有枪声,调查未发现伤亡
体坛英语资讯:Cologne beat Arsenal 1-0 in UEFA Europa League
你终于可以吃到“蒂凡尼的早餐”啦!(组图)
国内英语资讯:China, Serbia agree to cement parliamentary exchanges
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |