A slurp of coffee is often one of the first things that touches our mouths in the morning, so a designer has created a cup lid with lips for people who love their morning caffeine hit a little too much.
通常来说,新的一天从清晨轻啜一口咖啡开始,因此,一位设计师专为喜欢咖啡因提醒的人设计了一款嘴唇形状的咖啡杯盖。
Jang WooSeok, from Sunchon, Korea, came up with what he calls 'Coffee Lid : Take 'Kiss' Out' as a fun but functional concept.
来自韩国顺天市的Jang WooSeok提出了一个有趣又实用的想法,他称之为“接吻咖啡杯盖。
Speaking about the creation, which is currently just a prototype, the designer explained: 'Different from the other coffee lids, which have a usual hole to put a straw or to drink directly, Take Kiss Out looks like a human face. Therefore, a coffee drinker experiences a visually funny and emotionally different coffee when drinking.'
这一创意目前只是一个范本,还需要改进。针对这个创意,这位设计师解释道:“其他咖啡杯盖通常带一个孔,可以插入吸管,也可以直接,这款‘接吻咖啡杯盖’的不同之处在于其外型很像人脸。因此,喝咖啡的时候可以享受视觉乐趣,心情也不一样了。
Jang believes the lids will make the drinker stand out among their fellow coffee lovers. 'Take-out coffee is a symbol of city culture and fashion. The shape of a lip is a distinctive style, thereby the combination will be fun,' he said of the eerily lifelike lip-shaped lid design.
设计师认为,使用这款杯盖的咖啡爱好者将会引人注目,谈到这款新奇杯盖栩栩如生的嘴唇形状设计,他表示:“接吻咖啡杯盖代表城市的文化和流行趋势。嘴唇形状的风格与众不同,因此这种融合设计很有趣。
Speaking to Mashable, he added that whilst coffee can easily be obtained every day, you aren't always guaranteed a kiss.
在接受Mashable采访时,他还表示,尽管咖啡每天都唾手可得,但吻就不一定了。
Currently in its prototype form, Jang hopes a major coffee chain will adopt his lip-smacking design.
目前,这款杯盖只是一个范本,他希望能有大型咖啡连锁店采纳他的“接吻咖啡杯盖设计。
Vocabulary
slurp: (喝东西时发出的) 声响,(出声喝的) 一口液体
eerily: 奇异地
lip-smacking: 吧唧嘴的
国际英语资讯:UN Security Council to discuss Syrias Idlib on Friday
One Thing Touches Me 令人感动的一件事
国内英语资讯:Interview: FOCAC to strengthen China-Africa environmental cooperation: UNEP chief
国际英语资讯:No second Brexit referendum, says British PM
国际英语资讯:Finnish govt plan to help ease dismissals by small employers faces labor action
黄老板暗示自己已经结婚?这保密工作很到位啊
国内英语资讯:Xi meets press as FOCAC Beijing Summit concludes
国内英语资讯:Chinas engagement key to sustaining peace, stability in S. Sudan: experts
吃意大利面的时候加点番茄酱或能降低患癌风险
国内英语资讯:China-Zimbabwe relations reach new level: Chinese envoy
2018年国外超火的减肥饮食:Whole30饮食法
美国最高法院大法官人选卡瓦诺参加参议院确认听证
国际英语资讯:ASEAN seeks to strengthen trade relations with partners
国内英语资讯:China Eastern Airlines to launch direct flights from Dubai to Shanghai
颠覆认知!女司机比男士开车更出色
国际英语资讯:Iran to maintain regional influence despite U.S. demonization: FM
国际英语资讯:BIMSTEC summit ends with commitments to enhance regional cooperation
如何让他一直对你有新鲜感
最新研究:边听音乐边锻炼,能够有效缓解疲劳
国内英语资讯:China to host international forum on B&R ecological improvement
国际英语资讯:Moroccan PM to attend China-Africa summit in Beijing
体坛英语资讯:China overcome Indonesia to claim mens badminton crown at Asian Games
国内英语资讯:China, Egypt to advance comprehensive strategic partnership
恋爱时,请多给对方一些空间
国际英语资讯:Modi launches Indias largest payments bank
国内英语资讯:China, Africa agree to build even stronger community with shared future
体坛英语资讯:China wins 2 more gymnastics golds at Jakarta Asiad
世界迎来开学季:说说上学的那些事儿
The Future School 未来的学校
国际英语资讯:President Trump notifies Congress of intent to sign trade agreement with Mexico
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |