Airbus H160 helicopter
空中客车H160直升机
Airbus is eyeing legal action against Japan’s ministry of defence after losing out on amultibillion-dollar deal to supply helicopters to the country’s ground self-defence forces, saidpeople familiar with the situation.
知情人士表示,空中客车(Airbus)正考虑对日本防卫省采取法律行动,原因是该公司在向日本陆上自卫队供应直升机的竞标中败北,丢掉了价值数十亿美元的订单。
There was industry-wide surprise in July when the defence ministry awarded a contract to aconsortium of Bell Helicopter of the US and Japan’s Fuji Heavy Industries to supply 150military helicopters to the self-defence forces.
今年7月,日本防卫省将一份向自卫队供应150架军用直升机的合同,授予了由美国贝尔直升机(BellHelicopter)和日本富士重工(Fuji Heavy Industries)组成的联合体。此举令整个军工行业都感到意外。
The deal — estimated to be worth $2bn to the Bell-Fuji consortium — throws a lifeline to theJapanese group’s helicopter operations, which have been struggling to secure orders since2007.
这笔对贝尔-富士联合体估计价值20亿美元的交易,为富士重工的直升机业务带来一线生机。自2007年以来,这家日本集团一直难以获得订单。
Airbus teamed up with Kawasaki Heavy Industries to bid for the contract, known as the UH-Xprogramme.
空客则与川崎重工(Kawasaki Heavy Industries)结成了同盟,竞标这一名为“UH-X计划的合同。
Legal action by Airbus against Japan’s defence ministry over the tender process is described bywestern diplomats and industry insiders as “one of several possible avenues of complaint beingconsidered by the European aerospace group. The Airbus-Kawasaki bid, which proposed a newversion of the Airbus H160 helicopter, was seen as the strong favourite until just a few weeksbefore the defence ministry’s decision was unveiled.
西方外交官及业内人士称,空客就招投标过程对日本防卫省采取法律行动,是这家欧洲航空航天集团正在考虑的“几种可能申诉方式之一。空客-川崎联合体在投标中提出了一种新版空客H160直升机(Airbus H160)。直到日本防卫省公布决定的数周前,它们的投标还被认为获胜可能性极大。
Bell-Fuji offered a cheaper, modestly modified version of the Bell 412EPI — a derivative of ahelicopter that has been in use since before the Vietnam war.
贝尔-富士拿出的则是更廉价的小幅修改版贝尔412EPI (Bell 412EPI)。贝尔412EPI是一款从越南战争前就一直在使用的直升机的衍生版本。
Airbus declined to comment on the possibility of taking legal action against the Japanesedefence ministry.
空客拒绝就针对日本防卫省采取法律行动的可能性置评。
However, some of its senior executives have alleged privately that the Japanese selectionprocess was not transparent, may have come under political pressure and failed to giveappropriate weighting to the future export potential of its proposed design, said peoplefamiliar with the situation.
不过,知情人士表示,部分空客高管私下里曾指责说,日方遴选过程不透明,可能遭遇了政治压力,而且未能对该公司设计方案未来的出口潜力给予适当的重视。
Richard Thornley, managing director for Bell Helicopter in Japan, said the Bell-Fuji proposalwould deliver a cost-effective, capable and reliable replacement for the ground self-defenceforces’ current fleet of ageing Bell-Fuji UH-1J aircraft.
贝尔直升机驻日本董事总经理理查德∠楽利(Richard Thornley)表示,贝尔-富士的方案会为日本陆上自卫队现有的日益老化的贝尔-富士UH-1J (Bell-Fuji UH-1J)直升机群,提供成本低廉、功能适用而又可靠的替换品。
A spokesman for the Japanese defence ministry declined to comment on any potential legalaction by Airbus but said the selection process had been appropriate, fair and fullytransparent.
日本防卫省发言人拒绝就空客可能采取的法律行动置评,不过,该发言人表示遴选过程适当、公平而且完全透明。
One industry veteran familiar with Airbus said the company may have lost the helicoptercontract after lobbying by the US government on Bell Helicopter’s behalf. “When there is a USbidder involved there is always the feeling that pressure may have come directly from the US,he added.
一位熟悉空客的业内资深人士表示,该公司可能是在美国政府为贝尔直升机展开游说后丢掉这一合同的。他补充说:“每当有美方竞标者时,总能感到美国可能直接施加了压力。
63届戛纳电影节十部最值得期待佳片
美影迷评选美剧最佳银幕情侣
2010年度不容错过的20部暑期电影(下)
2010年度不容错过的10部美国大片续集
绯闻女孩Gossip Girl第3季大结局第22集预告
《暮光之城》男女主角齐聚《奥普拉秀》40分钟
新版《简爱》剧照曝光 《爱丽丝》女星主演
重拾童真 最受欢迎的十部动画片
2010夏季电影前瞻-浪漫爱情篇
2010暑期档10部重磅影片
那些精美隽永的英伦电影佳作(5)
那些精美隽永的英伦电影佳作(8)
2010夏季电影前瞻-卡通儿童篇
2010夏季电影前瞻-动作电影篇
那些精美隽永的英伦电影佳作(6)
《E.T.外星人》当选最伟大的儿童电影
2010幻想电影观影指南
《迷失》必须解开的十个悬念
《LOST 》即将谢幕—大结局将留给大家无限想象
挑你喜欢的,2010-2011播出季正在开发的美剧一览(图)
《波斯王子:时之沙》值得一看的十大理由
《阿凡达》女星登《Essence》杂志:“无性不欢!”
比原著成功的十大小说改编电影
《暮光之城》女主角全新写真 坚持个性拒绝性感
那些迷你迷人的迷你剧们
09年最好看的美剧排行榜
近20年来最佳最热门的20部美剧
2010年度不容错过的20部暑期电影(上)
那些精美隽永的英伦电影佳作(1)
暮光女主角拍摄英国版《ELLE》杂志7月刊幕后花絮
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |