Airbus H160 helicopter
空中客车H160直升机
Airbus is eyeing legal action against Japan’s ministry of defence after losing out on amultibillion-dollar deal to supply helicopters to the country’s ground self-defence forces, saidpeople familiar with the situation.
知情人士表示,空中客车(Airbus)正考虑对日本防卫省采取法律行动,原因是该公司在向日本陆上自卫队供应直升机的竞标中败北,丢掉了价值数十亿美元的订单。
There was industry-wide surprise in July when the defence ministry awarded a contract to aconsortium of Bell Helicopter of the US and Japan’s Fuji Heavy Industries to supply 150military helicopters to the self-defence forces.
今年7月,日本防卫省将一份向自卫队供应150架军用直升机的合同,授予了由美国贝尔直升机(BellHelicopter)和日本富士重工(Fuji Heavy Industries)组成的联合体。此举令整个军工行业都感到意外。
The deal — estimated to be worth $2bn to the Bell-Fuji consortium — throws a lifeline to theJapanese group’s helicopter operations, which have been struggling to secure orders since2007.
这笔对贝尔-富士联合体估计价值20亿美元的交易,为富士重工的直升机业务带来一线生机。自2007年以来,这家日本集团一直难以获得订单。
Airbus teamed up with Kawasaki Heavy Industries to bid for the contract, known as the UH-Xprogramme.
空客则与川崎重工(Kawasaki Heavy Industries)结成了同盟,竞标这一名为“UH-X计划的合同。
Legal action by Airbus against Japan’s defence ministry over the tender process is described bywestern diplomats and industry insiders as “one of several possible avenues of complaint beingconsidered by the European aerospace group. The Airbus-Kawasaki bid, which proposed a newversion of the Airbus H160 helicopter, was seen as the strong favourite until just a few weeksbefore the defence ministry’s decision was unveiled.
西方外交官及业内人士称,空客就招投标过程对日本防卫省采取法律行动,是这家欧洲航空航天集团正在考虑的“几种可能申诉方式之一。空客-川崎联合体在投标中提出了一种新版空客H160直升机(Airbus H160)。直到日本防卫省公布决定的数周前,它们的投标还被认为获胜可能性极大。
Bell-Fuji offered a cheaper, modestly modified version of the Bell 412EPI — a derivative of ahelicopter that has been in use since before the Vietnam war.
贝尔-富士拿出的则是更廉价的小幅修改版贝尔412EPI (Bell 412EPI)。贝尔412EPI是一款从越南战争前就一直在使用的直升机的衍生版本。
Airbus declined to comment on the possibility of taking legal action against the Japanesedefence ministry.
空客拒绝就针对日本防卫省采取法律行动的可能性置评。
However, some of its senior executives have alleged privately that the Japanese selectionprocess was not transparent, may have come under political pressure and failed to giveappropriate weighting to the future export potential of its proposed design, said peoplefamiliar with the situation.
不过,知情人士表示,部分空客高管私下里曾指责说,日方遴选过程不透明,可能遭遇了政治压力,而且未能对该公司设计方案未来的出口潜力给予适当的重视。
Richard Thornley, managing director for Bell Helicopter in Japan, said the Bell-Fuji proposalwould deliver a cost-effective, capable and reliable replacement for the ground self-defenceforces’ current fleet of ageing Bell-Fuji UH-1J aircraft.
贝尔直升机驻日本董事总经理理查德∠楽利(Richard Thornley)表示,贝尔-富士的方案会为日本陆上自卫队现有的日益老化的贝尔-富士UH-1J (Bell-Fuji UH-1J)直升机群,提供成本低廉、功能适用而又可靠的替换品。
A spokesman for the Japanese defence ministry declined to comment on any potential legalaction by Airbus but said the selection process had been appropriate, fair and fullytransparent.
日本防卫省发言人拒绝就空客可能采取的法律行动置评,不过,该发言人表示遴选过程适当、公平而且完全透明。
One industry veteran familiar with Airbus said the company may have lost the helicoptercontract after lobbying by the US government on Bell Helicopter’s behalf. “When there is a USbidder involved there is always the feeling that pressure may have come directly from the US,he added.
一位熟悉空客的业内资深人士表示,该公司可能是在美国政府为贝尔直升机展开游说后丢掉这一合同的。他补充说:“每当有美方竞标者时,总能感到美国可能直接施加了压力。
林书豪率队力擒小牛 扎克伯格现场助威
智能广告牌现身伦敦:广告只给女人看
唯冠诉苹果侵权案上海开庭 iPad或遭禁售
日本男子骑单车环游世界 行至武汉车被偷
工素质惊艳的7种员
激光矫正近视安全性遭质疑
“实习女王”的成功秘籍
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
英国奇女子:31年人生只吃披萨过活
女生最招人嫌的十大习惯
荷兰王子遇雪崩生命垂危 曾为爱情放弃王位
乔布斯生前医生倡导全新抗癌之道
林书豪能否成为国人心中篮球英雄
婚恋网站不为人知的秘密
学得好,嫁得好,活得好! 做新三好女生!
中医养生预防疾病,远离疾病
易建联Twitter上备受奚落:林书豪多闪亮 易建联就多受伤
2017NBA全明星赛前瞻:全明星们的青葱高中模样
名画《呐喊》将拍卖估价超八千万美元
2017上海婚博会
名古屋市长否认大屠杀史实 南京宣布断交
中国有望成为全球最大黄金市场
“龙抬头”传统习俗英语版
揭秘女数学教授少的真正原因
渴望变性的儿童数量呈增长趋势
社交网站资料可预测职场表现
苹果公司在华商标问题愈演愈烈
权威离婚礼仪指南
渭南逸夫小学变4S店引热议
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |