Few Chinese take paid leave
中国很少有人带薪休假
A large amount of Chinese employees refuse to take paid leave, a legal right for workers stipulated by Chinese law, a new survey has found.
我国法律规定职工享有带薪休假的合法权利,但很多职工拒绝享受带薪假。
According to a nationwide survey conducted by Ministry of Human Resources and Social Security, around 50% of Chinese employees choose not to take paid leave.
人社部一项全国性调查显示,目前我国有50%左右的职工选择不休带薪假。
In a bid to find out why, the People's Daily recently interviewed several employees in different employment settings. The newspaper found interviewees who work for government organs, institutions and State-owned enterprises reluctantly give up their rights due to concerns that asking for paid leave might "leave bosses the bad impression of being lazy" and influence future job promotions.
为找原因,《人民日报》近日采访了不同职业背景的一些职工,发现在政府部门、事业单位和国有企业工作的受访者由于担心要求休带薪假可能会给老板留下"偷懒"的坏印象,影响未来工作晋升而不情愿地放弃休假的权利。
In other jobs, such as sales, employees forego paid leave to avoid smaller bonuses, as only basic salary is given during that time.
对于其它工作,如销售,职工放弃带薪休假是为了避免奖金的缩水,因为带薪休假期间只能拿底薪。
国内英语资讯:Chinas ecology and environment ministry opens branch in Xiongan
国际英语资讯:U.S. opens embassy in Jerusalem amid fatal Gaza clashes
你知道吗?为什么鼻子每次只堵一边?
漫威推出首批中国超级英雄,了解一下?
国内英语资讯:China to streamline procedures for establishing foreign-funded firms
国内英语资讯:Chinas national political advisory body highlights financial risk prevention
《复仇者联盟3》实现北美周末票房榜“三连冠”
体坛英语资讯:No surprises among Croatian World Cup candidates
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
国内英语资讯:SCO security council secretaries meeting to be held in Beijing
体坛英语资讯:Hoffenheim, Dortmund qualify for UEFA Champions League
北京发布最新一轮PM2.5源解析 主要来自机动车
体坛英语资讯:Feature: Nagelsmann: Hairstyle spoiled but happily back on track
国际英语资讯:Israeli PM calls on world to follow U.S. to move embassies to Jerusalem
你听到的是Yanny还是Laurel?正确答案来了!
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys Erdogan vows to take effective economic control if winning June electio
体坛英语资讯:Italian coach Mancini to leave Zenit
国内英语资讯:Sound China-US economic, trade ties conform to fundamental interests of both peoples: Chines
打脸!川普改变口风,不对中兴制裁了
国内英语资讯:Chinese vice president meets Brazilian foreign minister
滴滴出行公布顺风车整改措施 暂定夜间接单
比萨斜塔为何能经历4次大地震而不倒?
体坛英语资讯:Evergrande miss chance to top Chinese League table with a home draw
美国波特兰洗手间的英文标识太有创意了!
大码衣服就更贵?这个英国品牌被抨惨了
国际英语资讯:News Analysis: U.S. embassy move to Jerusalem to cause more chaos in Mideast
国内英语资讯:China appreciates U.S. position on ZTE: Foreign Ministry
体坛英语资讯:World Para-Athletics Grand Prix rounds off in Beijing with one world record
国际英语资讯:Indonesian president condemns Surabaya bombings, orders thorough probe
体坛英语资讯:Australian athlete wins Huangshan Triathlon tournament
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |