Exchange traded funds linked to China’s equitymarket underwent extreme stress testing last weekafter trading was halted on more than half of companies listed on the country’s two main stockexchanges.
上周,在中国两大证券交易所过半数股票停牌的情况下,挂钩中国股市的交易所交易基金(ETF)经历了一场极限压力测试。
ETFs tracking Chinese stocks had a record weekly inflow of $13.5bn, according to figures fromEPFR, the data provider. This led one broker to suggest the authorities in Beijing were usingETFs as part of the barrage of support measures aimed at stabilising the equity market.
根据数据供应商EPFR的数据,跟踪中国股市的ETF上周获得了创纪录的135亿美元资金净流入。一位证券经纪人推测,中国政府正把ETF用作股市维稳工具之一。
Bank of America Merrill Lynch said the concentration of inflows into locally listed A-share ETFs“signal market support measures rather than private sector demand.
美银美林(Bank of America Merrill Lynch)表示,资金集中流入在中国内地上市的A股ETF,“反映的是托市举措,而非私营部门的需求。
Chinese equity ETFs listed outside the mainland were able to continue trading despiteauthorities in Beijing introducing measures to try and stem the stock market rout, which sawmore than $3tn wiped off the value of companies.
尽管中国政府推出种种举措试图阻止股市暴跌,但在境外上市的A股ETF仍可继续交易。此次暴跌导致A股蒸发逾3万亿美元市值。
“Although there have been suspensions in underlying stocks, our ETFs referencing China A-shares continue to trade robustly, said Marco Montanari, head of passive asset managementin Asia at Deutsche Asset and Wealth Management.
德意志资产及财富管理(Deutsche Asset and Wealth Management)亚洲被动资产管理部门主管马尔科•蒙塔纳里(Marco Montanari)表示:“尽管标的股票停牌,但我们跟踪中国A股的EFT仍然交易活跃。
The costs of buying and selling Chinese ETFs rose in response to the increase in marketvolatility but liquidity remained plentiful, added Mr Montanari. DeAWM’s US-listed China A-shares ETF experienced more than $1.7bn in trading last week.
蒙塔纳里补充称,由于市场波动性上升,中国ETF的交易成本有所升高,但流动性仍然充沛。该公司在美国上市的中国A股ETF上周交易额超过17亿美元。
Howard Li, an executive director at ETF Securities in London, said: “The China A-shares ETFsare acting as a helpful price-discovery vehicle. Those investors that hold suspended stocksdirectly are unable to trade, while ETF holders still currently have access to liquidity in thisvolatile market.
ETF Securities驻伦敦执行董事Howard Li表示:“中国A股ETF正成为有用的价格发现工具。那些直接持有停牌股票的投资者无法交易,而持有ETF的投资者仍可在这个动荡的市场获得流动性。
ETFs offering direct access (without the use of derivatives) to China A-shares were firstlaunched in the US in late 2013 and in Europe in early 2014.
为境外资金提供中国A股直接敞口(不利用衍生品)的ETF于2013年底首次在美国推出,2014年初在欧洲问世。
Early demand for these new products was strong. Chinese ETFs listed in Europe and the USgathered just under $1.2bn in inflows in 2014, according to ETFGI, a consultancy. However,these positive inflows were offset by selling pressure in the Asia-Pacific region, where investorswithdrew $3.8bn last year.
初期,市场对这些ETF的需求相当强劲。根据咨询公司ETFGI的数据,2014年,在欧洲和美国上市的中国ETF的资金流入规模接近12亿美元。然而,亚太地区出现的抛售压力抵消了这些正向流入,去年该地区投资者从中国ETF中撤资38亿美元。
双语美文:爱情里,你选择接受还是拒绝
双语故事:绞尽脑汁的西蒙
双语小说故事:快乐一点都不难(3)
双语美文:这四种经历,你值得拥有
你知道怎样用英语表达你的兴奋吗?
双语小故事:旅途中的美好爱情
双语美文:内心那燃烧的激情
双语美文:这些人生信条值得你谨记
双语小故事:First Flight第一次坐飞机
奥运速递:俄罗斯或因兴奋剂丑闻无缘里约奥运
8个能够让你时刻美丽动人的秘密
英语美文赏析:其实失败比成功更重要
双语小故事:两个蠢到哭的笨贼
你知道吗?2016年,我想这样爱
双语小说故事:快乐一点都不难(6)
2016年,我要活出优雅与从容
维多利亚亲吻女儿小七,竟引争议
关于英国新首相特丽莎梅,这些事你应该知道
你敢做吃中药猪的第一任吗?
突破这5个障碍,你的生活将更加精彩
双语故事:Survival 为了活下来
法国总统御用理发师,月薪竟上万欧元
妻子这九句话会让丈夫烦不胜烦
双语美文:你善于制定计划吗
双语美文:做一个书写自己人生的作家
约会守则:千万不要再首次约会时接吻
会做这10件事的人,都是懂得感恩的人(下)
趣味咖啡馆:使用礼貌用语可享受优惠
落魄贵族?在街头卖意面的意大利王子
男人爱看的不只是女人的肤白貌美!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |