Your morning coffee may be getting a little more expensive.
你的早餐咖啡要更贵了。
Starting Tuesday, Starbucks (SBUX) will charge 5 to 20 cents more for some of its drinks -- mostly hot beverages -- at the majority of its U.S. stores.
周二起,美国星巴克的个别饮品,尤其是热饮将会增加5~20美分。
The company did not specify exactly which drinks will be impacted because it charges different prices in different regions of the country.
星巴克并未明确指出哪些饮品将会涨价,因为在美国的不同区域,其饮品价格不同。
Starbucks has increased prices on different products for at least the past three years, but Starbucks spokesperson Lisa Passe said this is the first increase in two years "for the majority of impacted beverages, such as Tall brewed coffee and Grande Latte."
星巴克近三年来对不同的产品进行涨价,但是星巴克发言人Lisa Pass表示这是“中杯鲜调咖啡以及大杯拿铁等饮品两年内的第一次涨价。
On average a Starbucks receipt will be about 1% more expensive, she added. Food, packaged coffee, or and some drinks such as a Frappuccinos and Grande-sized brewed coffees will not be affected. But Tall and Venti brewed coffee will go up by 10 cents in most markets.
平均每份星巴克都将会贵1%。食品、打包咖啡、星冰乐和大杯鲜调咖啡等饮品都不会受到影响。但是中杯和超大杯鲜调咖啡将会上涨10美分。
The higher prices come despite an 18% boost in company profits last quarter.
尽管上季度星巴克公司的盈利上涨了18%,仍然提高了咖啡价格。
Starbucks reported $4.6 billion in net earnings despite higher operating expenses due in part to upping wages and benefits for its employees last quarter, according to Starbucks’ public filings, and it plans to continue to increase spending on its workers.
星巴克公开呈报显示,上一季度雇员的工资和福利上涨,致使营业费用增加,但是净盈利仍然达到了46亿美元。星巴克计划继续增加对员工的投入。
Starbucks is unconventional in its benefits offerings. The company offers health care even to its part-time workers and touts wages higher than legal minimums.
星巴克在福利待遇上不依惯例。该公司甚至为兼职员工提供医疗保健,其销售者的工资高于合法的最低工资。
And, in June last year, the company announced a tuition reimbursement plan. Through a partnership with Arizona State University’s online studies program, Starbucks began signing up employees to receive as much as $30,000 toward undergraduate degrees.
去年六月,星巴克公司公布了学费补助项目。通过与亚利桑那州立大学的在线学习项目合作,星巴克为签约雇佣的员工提供3万美元去攻读学士学位。
The higher menu prices also come just after Starbucks’ biggest competitor, Dunkin’ Donuts, climbed ahead in customer satisfaction in rankings released June 30 by the American Consumer Satisfaction Index. That report showed Starbucks buyers have been less satisfied in 2014.
星巴克最大的竞争商唐恩都乐在6月30日发布的美国消费者满意度排行中名列榜首,也提高了店内食品价格。该报告显示2014年消费者对星巴克的满意度有所下降。
体坛英语资讯:Chinas Ding Ning likely to have Hirano rematch
国际英语资讯:Merkel grumbles on ally, saying EU should take fate in own hands
体坛英语资讯:Tiger Woods arrested for DUI
国内英语资讯:China honors scientists ahead of first sci-tech workers day
爆炸案后A妹首发声明 要回曼城慈善演出
体坛英语资讯:PSG crowned in French Cup for record 11th time
国际英语资讯:Japans Abe denies exerting pressure on govt to open new school at friends university
国际英语资讯:Estonian PM visits Greece ahead of Estonias EU Council presidency
国内英语资讯:Interview: Chinese-built railway pushes forward Kenyas modernization drive
国际英语资讯:Global oil giants invited to tender for Irans major oil projects
体坛英语资讯:We can win when it matters most, says defending champion Ma Long
国内英语资讯:Interview: Preventing cyber extremism critical for curbing terrorist attacks: UN official
国内英语资讯:China, Japan hold fourth round of high-level political dialogue
国际英语资讯:China Focus: Chinese companies flex tech muscles at expo
国际英语资讯:U.S. committed to fighting terrorism: Defense Secretary
体坛英语资讯:Kvitova wins comeback battle in Roland Garros after hand injury
体坛英语资讯:Arsenal beat Chelsea 2-1 to win record 13th FA Cup
国内英语资讯:Chinese wine group buys three vinyards in Chile
我们需要爱 We Need Love
国际英语资讯:Trumps policies have weakened the West: German FM
《神奇女侠》女性专场放映会引男性不满
国际英语资讯:Iraqi forces in last stages of defeating IS in western Mosul: PM
国内英语资讯:China commemorates 20th anniversary of implementing HKSAR Basic Law
国际英语资讯:Terrorism, Ukraine and Syria conflicts at heart of Macron, Putin meeting
美国人迎来阵亡将士纪念日
国际英语资讯:Civilian, eight militants killed in Indian-controlled Kashmir
国内英语资讯:Belt & Road cooperation to strengthen Russia-China ties: Russian parliament leader
体坛英语资讯:Freiburgs Grifo joins league rivals Monchengladbach
国际英语资讯:Alibaba buys stake in major Chinese supermarket chain
国内英语资讯:Xi stresses green development
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |