They say we all have seven doppelgängers living across the globe and most of us will never meet our 'twin strangers'.
有人说,每个人都拥有七个和自己长相酷似的人,生活在世界的某个地方。但是,我们大多数人都不会和自己的“孪生陌生人相遇。
But one woman, who launched a project with her friends called Twin Strangers to see who could find their closest lookalike within 28 days, was left amazed to discover a woman who looked exactly like her living just an hour away.
但是,有一名女子就惊讶地发现,真的有一个人和自己长得一模一样,而且她就住在距离自己仅一个小时路程的地方。这名女子和朋友们发起了一个叫做“孪生陌生人(Twin Strangers)的活动,看看有谁能够在28天内找到和自己长相最相似的人。
妮娅姆(图右)和凯伦(图左)
After meeting lookalike Karen Branigan - and staging a photoshoot that went viral - Niamh Geaney was determined to track down her six remaining twin strangers.
和与自己长相相似的凯伦·布兰尼根(Karen Branigan)见面后——她们的合照迅速疯传——妮娅姆·吉妮(Niamh Geaney)决定将其他六位孪生陌生人找出来。
Just weeks later, the 26-year-old student and TV presenter found her second lookalike - but a little bit further away from home.
就在几周后,这名26岁的学生兼电视节目主持人找到了第二名和她长相相似的人——但是离自己家有点远。
In a new video, Niamh, who hails from Dublin, journeys to Genoa, Italy, to meet Luisa Guizzardi, who is around the same age and contacted her via her website, twinstrangers.com.
在一个新的视频中,出生于都柏林的妮娅姆前往意大利的热那亚(Genoa),与路易莎•圭扎尔迪(Luisa Guizzardi)见面,她俩年纪相仿,路易莎通过妮娅姆的网站twinstrangers.com与妮娅姆取得了联系。
When the women finally meet, they excitedly compare similar characteristics and facial features. 'Our movements, gestures and the way we scruffle our nose is similar, we play with our hair in the same way,' observes a shocked Niamh.
这两名女子最终见到了对方,她们难掩兴奋地比较相似性格和容貌特征。“我们的动作、姿势和我们拧鼻子的方式都很像,我们玩弄头发的方式也一样,妮娅姆发现这点,震惊不已。
But they wanted to see how much they really could look like each other so after exchanging beauty tips, the duo staged a photoshoot - and it was pretty impressive.
但是她们想要看看自己究竟有多像对方,所以交换了美妆小贴士后,她俩拍了一张照片——结果令人十分惊讶。
妮娅姆(图左)和路易莎(图右)
'Not only do we look the same, but we have the same soul,' says Luisa, who works in a hotel. 'Like soulmates.'
“我们不仅长得一模一样,我们的想法也一样,在一家旅馆工作的路易莎惊叹道,“就跟灵魂伴侣似的。
Niamh adds: 'I really do think I have another friend for life and god help me if I find my seven because they're never going to get rid of me.'
妮娅姆补充道,“我绝对相信我有一位一生的朋友,如果我找到了和我相似的那七个人,那是上帝保佑,因为那是注定的相遇。
Vocabulary
doppelganger: 面貌极相似的人
hail from: 出生于
duo: 二人组
体坛英语资讯:Brazilian striker Dourado suffers tibial fracture in first CSL game
特朗普抨击民主党议员的新调查
国内英语资讯:China establishes special committee for national nutrition plan
国际英语资讯:Bank of Japan to adopt additional easing if economy worsens: media
娱乐英语资讯:Feature: Chinese guitarist shines in Croatian music academy
互联网大佬们在“两会”期间都说了啥?
国际英语资讯:S. Africa wants G20 summit to ensure support for developing countries
国际英语资讯:Russia FM says supports unity of Gulf region
国内英语资讯:Chinese federation holds Womens Day gathering
国际英语资讯:Romania to promote quick signing of EU-Vietnam FTA, IPA: FM
体坛英语资讯:Racing inch closer to Superliga Argentina title
国际英语资讯:Bolton threatens sanctions against foreign financial institutions helping Maduro govt
娱乐英语资讯:S. Korean boy band Super Junior, singer Chungha to perform in Vietnam
国内英语资讯:Upcoming 2019 Summer Davos to focus on globalization in new era
国内英语资讯:Chinese lawmakers deliberate draft sections of civil code
求职面试小心机:穿这些颜色胜算大
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Marathon hearings shed light on U.S. tariff harm, cherished ties with Chin
The Importance of Reading 阅读的重要性
体坛英语资讯:Yi scores 10,000 points as Guangdong smash Jilin
国际英语资讯:Interview: S.Korea puts emphasis on trust, dialogue for Korean Peninsulas denuke: Presiden
体坛英语资讯:Barca end contract of midfielder Sergi Samper
国际英语资讯:DPRK blasts joint military exercise by South Korea, U.S.
国内英语资讯:Commentary: How will China win the final war on poverty?
吃胡萝卜真的可以增强夜视能力?
国际英语资讯:Pompeo meets with UN special envoy on Syria issues
Should Abandoned Island be Existed? 弃婴岛该存在吗?
带孩子的父亲更健康,更快乐
曾有一双手救了我的命
The Advantage and Disadvantage of the Expansion of College Enrollment 大学扩招的利和弊
发改委“大力推动经济高质量发展”记者会双语要点
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |