Talks aimed at reaching an 11th-hour deal betweenGreek ministers and their bailout creditors collapsedon Sunday evening after a new economic reformproposal submitted by Athens was deemedinadequate to continue negotiations.
上周日晚,由希腊政府提交的经济改革新方案被视为不宜继续讨论下去,双方谈判走向破裂。这一谈判的目的,是为了促成希腊各部长及其纾困债权国之间达成最后一刻协议。
The breakdown is the clearest sign yet thatdifferences between the two sides may be too wideto breach, increasing the possibility that Athens willnot secure the 7.2bn in bailout aid it needs to avoid defaulting on its debts — including a1.5bn loan repayment due to the International Monetary Fund in just two weeks.
此次谈判的破裂释放了迄今最明确的信号,表明双方之间的分歧可能无法弥合,希腊政府无法最终落实72亿欧元纾困援助的可能性大大增加。而这笔资金是希腊政府要避免出现债务违约所亟需的,其中还包括须在两周内向国际货币基金组织(IMF)偿还的一笔15亿欧元的贷款。
Greek negotiators, including Nikos Pappas, aide-de-camp to Alexis Tsipras, the Greek primeminister, left the headquarters of the European Commission only 45 minutes after entering thebuilding for what were characterised as a “last try by one of the eurozone officials involved inthe talks.
包括希腊总理亚历克西斯•齐普拉斯(Alexis Tsipras)副手尼科斯•帕帕斯(Nikos Pappas)在内的希腊谈判人员,在进入欧盟委员会(European Commission)总部大楼仅仅45分钟后就离开了这一建筑。参与磋商的一位欧元区官员形容他们的行为是“最后努力。
A commission spokesman said there remained a “significant gap between the two sides,amounting to up to 2bn per year, and there was no longer time to reach a “positiveassessment of Greek efforts before a high-stakes meeting of eurozone finance ministers onThursday.
欧盟委员会一名发言人表示,双方之间依然存在“巨大分歧,涉及金额总计为最高每年20亿欧元。此外,这位发言人还表示,在周四召开欧元区财长重要会议之前,已没有时间对希腊的努力做出“积极评价了。
“While some progress was made, the talks did not succeed, said the spokesman. “On thisbasis, further discussion will now have to take place in the eurogroup.
这名发言人表示:“尽管取得了一定进展,这一磋商并未取得成功。在此基础上,欧元区集团必须开展进一步磋商。
That eurogroup meeting is seen by many officials as the last chance for Athens to secure a dealon an agreed list of the economic reforms its creditors are demanding in order to release the7.2bn aid tranche before Greece’s EU bailout runs out at the end of the month.
许多官员认为,欧元区财长会议是希腊政府与债权国达成经济改革协议的最后机会,这样才能在针对希腊的欧盟纾困计划月底到期前,发放72亿欧元的援助资金。
Asked as he exited the commission headquarters whether the break-off in talks was a badsign, Mr Pappas told the Financial Times: “We will see.
在离开欧盟委员会总部时,帕帕斯被问及这次谈判破裂是不是一个不好的信号。他告诉英国《金融时报》:“这个问题还有待观察。
Without the endorsement of Greece’s trio of bailout monitors — the commission, theInternational Monetary Fund and the European Central Bank — the prospects of an amicableagreement on Thursday is remote, raising the prospect eurozone negotiators may resort tothe “take it or leave it strategy used on Cyprus at a eurogroup meeting two years ago.
如果希腊得不到三个主要纾困监管机构(欧盟委员会、IMF及欧洲央行(ECB))的背书,周四达成友好协议的可能性将十分渺茫。这一局面令人们猜测,欧元区谈判人员可能会采取两年前在一次欧元区集团会议上对塞浦路斯采取过的策略——“要么接受,要么放弃。
On that occasion, an ECB representative warned that without a deal, the central bank wouldbe forced to cut all emergency funding to Cypriot banks — essentially laying waste thecountry’s financial system. There have been similar pressures on the ECB in the past week totake the same stance with Athens.
当时,一名欧洲央行代表警告说,如果达不成协议,该行将被迫削减塞浦路斯各银行发放的紧急援助资金——此举实质上会导致该国金融体系瘫痪。就在上周,欧洲央行也曾遭遇类似压力,要求该行对希腊政府采取类似立场。
One senior official involved in the talks said there could still be a compromise on Thursday ifGreek negotiators “go back to Athens and say: ‘Oh shit, we have to do something’. But theofficial acknowledged such a U-turn was unlikely.
一名参与谈判的高官表示,如果希腊谈判人员“能够对雅典方面说:‘天哪,我们得做点什么’,双方仍有可能在周四达成妥协。不过这名官员承认,这种一百八十度的大转弯不太可能发生。
12个问题问自己:生活如何才能变简单?
难忘的太妃糖圣诞节
英国小镇ATM错吐双倍现金 银行称错在自己不追讨
万达26亿美元收购全球第二大院线集团AMC
西藏推出高原反应险 保障游客安全
世界上最胖的女人迎来人生大日子
六成中国职员曾请病假看球 名列世界第一
烈焰红唇代表财源滚滚?
奥巴马筹款 加州小城要收费
网店成残疾人就业新宠
贝克汉姆举家出席体育盛典:一家子好基因
时间是靠挤出来的:10招让你拥有更多时间
美国审查孔子学院 要求部分学院教师离境
未来电视关机后变透明
以色列夫妇为550只猫离婚
苹果申请手写笔专利 iPen曾遭乔布斯无情嘲笑
英语百科之啤酒的故事
脸谱破发,扎克伯格结婚三天损失百亿
医务人员练真气 打通任督二脉?
美国女子因衣着太火辣被辞退
14岁男孩成乐队指挥
猫之恋 The Cat Thing
找一个理想中的梦幻室友
40岁以后生育的小孩身体更棒 智商更高
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
纽约天价停车位将上市 售价高达100万美元
科学研究之仿生眼
政府部门被要求买国货
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
学习外语好处多:双语让你更敏锐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |