The world's largest travel website, TripAdvisor, released a survey on female travel on April 9. It revealed that 43 percent of Chinese women have holidayed alone, slightly higher than the global average of 41 percent.
全球最大的旅游网站TripAdvisor于4月9日发布了一份关于女性旅游的调查报告。调查结果显示,43%的中国女性曾经独自旅行,比世界平均水平41%要稍高一点。
The survey covered 10 countries and regions, including China, the US, the UK, Germany, France, Italy, and Spain, and aimed to explore women's travel habits especially with regards solo travelling.
这项调查覆盖了10个国家和地区,包括中国、美国、英国、德国、法国、意大利以及西班牙,旨在研究女性的旅行习惯尤其是独自旅行。
According to the survey, when choosing hotels, 85 percent of Chinese women will compare prices on different travel websites, much higher than the world average of 57 percent. However, 92 percent of women around the world regard online hotel reviews as an important reference while 71 percent of Chinese female travelers do so, which demonstrates that global women travelers attach greater importance to hotel reviews to avoid unsatisfactory accommodation experiences. In contrast, though Chinese women do also check the ratings, they still prefer to be guided by lower prices.
根据这项调查,当选择旅游的住宿酒店时,85%的中国女性会在不同的旅游网站上反复比价,这一比例要远远高出世界平均水平57%。全球92%的女性都会在网上查看旅店的评价作为重要的参考指标,而这么做的中国女性占71%,这表明全球的女性旅游者都对旅店评论很重视,从而避免不愉快的入住体验。相比之下,虽然中国女性也看评价,但她们更易被低价吸引。
Interestingly, 84 percent of Chinese women identified trying local food as one of the necessary activities when traveling alone, higher than the global average of 62 percent. Plus, 76 percent of Chinese women and 73 percent of global females will partake in cultural and scenic activities. Surprisingly, only 30 percent of Chinese women list shopping as an indispensable must-do on their solo travel trips, lower than the average of 43 percent.
有趣的是,84%的中国女性会把尝试当地代表性的美食作为单人旅行的重要一环,高于世界平均水平62%。另外,76%的中国女性和73%的全球女性会参加文化活动和风景区活动。意外的是,只有30%的中国女性会把购物视为单人旅途中的必做之事,低于世界平均的43%。
TripAdvisor China President Zheng Jiali said, "Globally speaking, solo travel has gradually become a trend among the young generation. And there is no denying that women must face the greater challenges of unknown environments by themselves on their solo trips in the future."
TripAdvisor大中华区总裁郑嘉丽表示:“从全球来看,独自旅行在年轻一代中已成为一种趋势。毫无疑问,女性未来在单人旅行中会去迎接未知环境带来的更大挑战。
For most Chinese women traveling alone, they not only focus on the journey process but also long for changes that travel can bring about in their minds. Among more than 9,000 respondents scattered around the world, a majority spoke highly of independent trips which have triggered significant changes in themselves, with 36 percent saying they have learned about different cultures, 43 percent expressing that they are more confident than before and 56 percent feeling they become more independent. In addition, 45 percent of Chinese female travelers think independent trips have helped reshape their outlook on life, well above the international average of merely 15 percent.
对于大多数选择独自旅行的中国女性来说,她们不仅关注旅行过程,更重要的是旅行能给她们头脑带来的改变。在全球逾9000的被调查者中,大多数都认为独自旅行对于自身的重大改变起到了很大作用,其中36%说她们对不同的文化有了了解,43%表示她们比以前更自信了,56%感觉自己更独立了。另外,45%的中国女性旅行者认为独自旅行帮助重塑了她们的人生观,远高于世界平均15%的比例。
Vocabulary
accommodation: 住宿
你先看到鸭子还是兔?一张图测试大脑转速
深度剖析五大睡姿利弊 你属于哪一种?
万万没想到:原来红薯这么有营养!
囧发现:为啥siri等电子设备指令声都是女人?
4岁!他却已经游历1万7千英里 走遍41个国家
快速阅读什么的都是骗人的?
中国互联网初创企业投资热或将消退
这小哥自拍有毒!镜头里有比他更抢镜的……
让你每天精力充沛的十大方法
练摊小贩变国际名模 逆袭就在一瞬间
这网红不要太励志啊!200斤胖妞减肥成功后
最适合练口语的5部脱口秀
如何用形状来推测你的容忍度
测一测:你的语法拼得过7岁孩子吗?
BBC安乐死纪录片:死亡倒数 震撼百万观众
听说常化妆的人才懂这19个词汇 你get了么
抵御寒潮 12个取暖小诀窍来帮你
研究:厨房越乱,吃得越多
我是自带杀气的猫 愚蠢的人类不准靠近我!
老外说:单词这样背1分钟牢记1个!
为何我再也无法在周末睡懒觉?
前台心里苦:盘点住店旅客奇葩问题TOP10
万万没想到:英语里表达情绪的词竟然这么少
囧研究:灵魂伴侣真的存在吗?
不变的春节 渐变的年俗
过年最怕亲戚问这10个问题 中招了么
中国人和美国人之间的误解
瘦不下来?你一直搞错了运动和吃饭的时机!
一张图告诉你:各国人过早死 罪魁祸首是?
苹果手机销量首次下滑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |