The world's largest travel website, TripAdvisor, released a survey on female travel on April 9. It revealed that 43 percent of Chinese women have holidayed alone, slightly higher than the global average of 41 percent.
全球最大的旅游网站TripAdvisor于4月9日发布了一份关于女性旅游的调查报告。调查结果显示,43%的中国女性曾经独自旅行,比世界平均水平41%要稍高一点。
The survey covered 10 countries and regions, including China, the US, the UK, Germany, France, Italy, and Spain, and aimed to explore women's travel habits especially with regards solo travelling.
这项调查覆盖了10个国家和地区,包括中国、美国、英国、德国、法国、意大利以及西班牙,旨在研究女性的旅行习惯尤其是独自旅行。
According to the survey, when choosing hotels, 85 percent of Chinese women will compare prices on different travel websites, much higher than the world average of 57 percent. However, 92 percent of women around the world regard online hotel reviews as an important reference while 71 percent of Chinese female travelers do so, which demonstrates that global women travelers attach greater importance to hotel reviews to avoid unsatisfactory accommodation experiences. In contrast, though Chinese women do also check the ratings, they still prefer to be guided by lower prices.
根据这项调查,当选择旅游的住宿酒店时,85%的中国女性会在不同的旅游网站上反复比价,这一比例要远远高出世界平均水平57%。全球92%的女性都会在网上查看旅店的评价作为重要的参考指标,而这么做的中国女性占71%,这表明全球的女性旅游者都对旅店评论很重视,从而避免不愉快的入住体验。相比之下,虽然中国女性也看评价,但她们更易被低价吸引。
Interestingly, 84 percent of Chinese women identified trying local food as one of the necessary activities when traveling alone, higher than the global average of 62 percent. Plus, 76 percent of Chinese women and 73 percent of global females will partake in cultural and scenic activities. Surprisingly, only 30 percent of Chinese women list shopping as an indispensable must-do on their solo travel trips, lower than the average of 43 percent.
有趣的是,84%的中国女性会把尝试当地代表性的美食作为单人旅行的重要一环,高于世界平均水平62%。另外,76%的中国女性和73%的全球女性会参加文化活动和风景区活动。意外的是,只有30%的中国女性会把购物视为单人旅途中的必做之事,低于世界平均的43%。
TripAdvisor China President Zheng Jiali said, "Globally speaking, solo travel has gradually become a trend among the young generation. And there is no denying that women must face the greater challenges of unknown environments by themselves on their solo trips in the future."
TripAdvisor大中华区总裁郑嘉丽表示:“从全球来看,独自旅行在年轻一代中已成为一种趋势。毫无疑问,女性未来在单人旅行中会去迎接未知环境带来的更大挑战。
For most Chinese women traveling alone, they not only focus on the journey process but also long for changes that travel can bring about in their minds. Among more than 9,000 respondents scattered around the world, a majority spoke highly of independent trips which have triggered significant changes in themselves, with 36 percent saying they have learned about different cultures, 43 percent expressing that they are more confident than before and 56 percent feeling they become more independent. In addition, 45 percent of Chinese female travelers think independent trips have helped reshape their outlook on life, well above the international average of merely 15 percent.
对于大多数选择独自旅行的中国女性来说,她们不仅关注旅行过程,更重要的是旅行能给她们头脑带来的改变。在全球逾9000的被调查者中,大多数都认为独自旅行对于自身的重大改变起到了很大作用,其中36%说她们对不同的文化有了了解,43%表示她们比以前更自信了,56%感觉自己更独立了。另外,45%的中国女性旅行者认为独自旅行帮助重塑了她们的人生观,远高于世界平均15%的比例。
Vocabulary
accommodation: 住宿
英美文化:美国手机篇
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
The Sparrow with the Slit Tongue
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
【我爱卡路里】万圣节特供:南瓜派!
The Red Dragon故事
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
万圣节英语小故事
节日英语:感恩节的英文介绍
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
语言学:英语知多少之英语中的格(1)
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
The man who wanted to live forever
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
The Louse-Skin Coat
感恩节英语故事:感恩节的来历和习俗
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第4节
The Wizard King
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |