1. This is a ship-shipping ship, shipping shipping ships.
Ship作名词是指船,作动词指装船。Shipping作名词时意思是运输。不能理解这句话的同学请看上图。
类似的句子还有:Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.(水牛城的野牛吓唬水牛城的野牛)。
Buffalo 美国纽约州水牛城。百度创始人李彦宏的母校就在这里。
buffalo 美洲野牛。奔驰在美国和加拿大的一种体型庞大的牛类。美国黄石公园每年被它们弄死的人是被熊弄死的4倍。
Buffalo 动词,意思是威吓,愚弄。
2. I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting; nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality, counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications' incomprehensibleness.
不理解这句话的萌点的同学,请用下面的姿势看:
I
Do
Not
Know
Where
Family
Doctors
Acquired
Illegibly
Perplexing
handwriting;
nevertheless,
extraordinary
pharmaceutical
intellectuality,
counterbalancing
indecipherability,
transcendentalizes
intercommunications'
incomprehensibleness.
3. I hit him in the eye yesterday.
不管在句子中的什么地方插入only,句义都不一样。
4. "?"
This was French author Victor Hugo's telegraphed message to his publishers, asking about sales of his then newly-published novel, Les Misrables.
法国作家维克多·雨果拍电报问出版商,他的新书《悲惨世界》销量如何,仅有一个“?。
Their reply was: "!"
出版商的回复如出一辙,仅为一个!。
5."If"
亚历山大大帝的爸爸,马其顿国王腓力二世给斯巴达人写了一封信:
You are advised to submit without further delay, for if I bring my army into your land, I will destroy your farms, slay your people, and raze your city.
你们最好赶快服从我,不然我会率领军队来到你们的领土,摧毁你们的农田,杀戮你们的人民,把你们的城市夷为平地。
斯巴达人很牛,回信只有一个字:“If。
更牛的是,腓力二世到死都没能征服斯巴达。
适时启动“深港通”试点
IT大佬两会提议“智慧民生”
党报批部分干部“逆商”偏低
“薪酬改革”将出配套政策
“事实孤儿”急需国家救助
中美将深化“智慧城市”双边合作
德翼失事客机未发出“求救信号”
“探月工程”将向民资开放
家庭影院频道
中国探索本土化“绿色建筑”道路
国际追逃启动“天网”行动
广场舞将有统一“编排动作”
民航局拟治“空域拥堵”
“大气污染防治”征求意见
上海拟建悬挂式“空中列车”
A股“一人一户”全面解禁
今年将推进“反腐败立法”
各地掀起“自贸区热”
《政府工作报告》首推图解本
中国“零售银行”规模将持续激增
聚焦“军队反腐”
“个人游”、“一签多行”将优化调整
中国将查处“僵尸政府网站”
官员不作为 总理“怒拍桌”
柴静“雾霾纪录片”引热议
深入实施“军民融合”发展战略
阿里巴巴出新招“扫脸支付”
中国外贸要“优进优出”
“任性”和“铁帽子王”让翻译纠结
环境污染责任险
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |