这则习语的来源有两种说法,一种认为return to one's mutton原是直译自法国田园诗中的一句: 多情的男女牧羊人在牧场上谈情说爱、海阔天空,最终还得回到现实,回到自己的羊群中来。
另一种说法是出自14世纪的法国喜剧《巴德林律师》(L'Avocat Pathelin)。有个毛料商指控牧羊人犯了虐待羊群罪,牧羊人请把德林律师为他辩护,毛料上在陈述事情的时候竟然无中生有地诋毁说,巴德林律师曾偷过他店里的一块布。法官制止说:“我的朋友,我们还是回到有关羊这件事吧。
不管怎么说return to one's muttons是从法语译过来的,法语中“羊叫做mouton,英语中“羊叫sheep。法语进入英语后,mouton演变成了mutton。在英语中,mutton只指“羊肉而不指“羊。因为在当时英国的法国人大都是有钱人,他们吃“羊肉时用mutton,而牧羊的盎格鲁撒克逊族的穷人称“羊为sheep。久而久之,英语中就把“羊叫做sheep,“羊肉叫做mutton。
**例句点津**
Cut short the nonsense and return to one's muttons. 闲话少说,言归正传。
奥运电影经典台词11句
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
美国人视角:享受奥运,向中国学习
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
北京奥运 贵宾云集
北京奥运村迎来首批“村民”
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
郎平率美国女排出征北京奥运
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
台湾学生数学成绩全球排名第一
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语:未来“台湾塔”
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
台湾女性不惧当“剩女”
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |