这则习语的来源有两种说法,一种认为return to one's mutton原是直译自法国田园诗中的一句: 多情的男女牧羊人在牧场上谈情说爱、海阔天空,最终还得回到现实,回到自己的羊群中来。
另一种说法是出自14世纪的法国喜剧《巴德林律师》(L'Avocat Pathelin)。有个毛料商指控牧羊人犯了虐待羊群罪,牧羊人请把德林律师为他辩护,毛料上在陈述事情的时候竟然无中生有地诋毁说,巴德林律师曾偷过他店里的一块布。法官制止说:“我的朋友,我们还是回到有关羊这件事吧。
不管怎么说return to one's muttons是从法语译过来的,法语中“羊叫做mouton,英语中“羊叫sheep。法语进入英语后,mouton演变成了mutton。在英语中,mutton只指“羊肉而不指“羊。因为在当时英国的法国人大都是有钱人,他们吃“羊肉时用mutton,而牧羊的盎格鲁撒克逊族的穷人称“羊为sheep。久而久之,英语中就把“羊叫做sheep,“羊肉叫做mutton。
**例句点津**
Cut short the nonsense and return to one's muttons. 闲话少说,言归正传。
我爱芭比娃娃
记一件可恨的事
四季的风
小小的我
小蝌蚪
国际英语资讯:Rockefeller Centers outdoor flag exhibition open to public in NYC
过生日
家乡的名胜——金山寺
尺子
我也想学工
国内英语资讯:Chinese university scholars elected as members of Academia Europaea
看焰火
讨厌鬼——袁程
仙人掌
杉木
美丽的家乡
我的路
记一次开心的事
森林里的故事
壁虎
可爱的动物
荷花
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
小蜘蛛
国内英语资讯:Chinese state councilor stresses flood control, post-disaster recovery
逛菜场
水杉
溜冰
美丽的景色
游云台花园
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |