SIXTH STORY The Lapland Woman and the Finland Woman(Two)
第六个故事:拉普兰女人和芬兰女人(二)
There was such a heat inside that the Finland woman herself went about almost naked. She was diminutive and dirty.
屋子里的热气很大,芬兰女人几乎是一丝不挂地住在那儿。她的身材很小,而且很脏。
She immediately loosened little Gerdas clothes, pulled off her thick gloves and boots; for otherwise the heat would have been too great--and after laying a piece of ice on the Rein deers head, read what was written on the fish-skin.
她马上把格尔达的衣服解开,把她的大手套和靴子脱下,否则格尔达就会感到太热了。她在驯鹿的头上放了一块冰,然后读了写在鳕鱼上的字。
She read it three times: she then knew it by heart; so she put the fish into the cupboard--for it might very well be eaten, and she never threw anything away.
她一连读了三遍,当她把这些字都记熟了以后,就把这鱼扔进一个汤罐里去煮,因为它是可以吃的,而且她又是一个从来不浪费任何东西的人。
Then the Reindeer related his own story first, and afterwards that of little Gerda; and the Finland woman winked her eyes, but said nothing.
驯鹿先讲了自己的故事,然后又讲了小小格尔达的故事,芬兰女人眨着她聪明的眼睛,一句话也不说。
You are so clever, said the Reindeer; you can, I know, twist all the winds of the world together in a knot. If the seaman loosens one knot, then he has a good wind; if a second, then it blows pretty stiffly; if he undoes the third and fourth, then it rages so that the forests are upturned.
你是很聪明的,驯鹿说,我知道你能用一根缝线把世界上所有的风都缝在一起。如果船长解开一个结,他就可以有好的风;如果他松开第二个结,那么风就吹得更厉害;不过当他解开第三个和第四个结的时候,那就会有一阵可以把树林吹倒的暴风雨。
Will you give the little maiden a potion, that she may possess the strength of twelve men, and vanquish the Snow Queen?
你能不能给这小女孩一点东西喝,使她能有12个人那么大的力量来制服白雪皇后呢?
The strength of twelve men! said the Finland woman. Much good that would be!
12个人那么大的力量!芬兰女人说,这太管用了!
Then she went to a cupboard, and drew out a large skin rolled up. When she had unrolled it, strange characters were to be seen written thereon; and the Finland woman read at such a rate that the perspiration trickled down her forehead.
她走到橱格子那儿,抱下一大捆皮,把这捆皮打开。它上面写着许多奇怪的字母。芬兰女人读着,一直读到额上滴下汗珠。
Talking to technology 能与你聊天的“虚拟助手”
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
体坛英语资讯:Spain World Cup exit not linked to off-field turmoil: Hierro
体坛英语资讯:Spain coach Hierro says past irrelevant ahead of Russia clash
川普周二晚些时候前往比利时,参加北约峰会
国际英语资讯:Stronger British economic growth points to rate rise in August, but political uncertainty ma
国内英语资讯:China Focus: Top legislature holds joint inquiry meeting on air pollution control
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
体坛英语资讯:Kenya 15s team targets Uganda scalp in hunt for Rugby Africa Gold Cup points
爱做白日梦敌人,更聪明
如何做出更健康的食物选择?
美军研发出可变形车轮 可适应95%的地形
体坛英语资讯:Argentine media reacts: We hope this isnt the end for Messi
国内英语资讯:China Focus: Affluent Chinese manufacturing base shares opportunities with the world
体坛英语资讯:Brazils Marcelo to start on bench against Mexico
比伯求婚成功!女主角却不是我们以为的那个!
研究表明:这一常见的早晨饮品与皮肤癌相关
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier hails China-Germany cooperation on autopilot, pledges further sup
国际英语资讯:Czech president appoints new justice minister
国际英语资讯:Canadian PM pledges commitment to Latvias security
国内英语资讯:China to boost defense, security cooperation with Africa: defense minister
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian equals 100m Asian record
国内英语资讯:Spotlight: Lis Bulgaria trip promotes China-Europe ties, safeguards free trade
国内英语资讯:Strategic partnership heralds new chapter of China, Arab states ties: FM
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
体坛英语资讯:Russia eliminate Spain on penalties to advance to World Cup last 8
英国路易小王子受洗 威廉凯特请宾客吃七年前的婚礼蛋糕
国际英语资讯:Former EC president declares Africa as future at 1st EurAfrican Forum
《我不是药神》:8句虐心台词之英译
日常生活中的科学冷知识
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |