《西游记》是中国四大古典小说(Four Great Classical Novels/Four Masterworks)之一,通常翻译为Journey to the West,也翻译为The Journey to the West、Adventures of the Monkey God、Monkey:A Folk Novel of China、The Adventures of Monkey等。在西方国家,有时候它就翻译为Monkey。故事一共一百章(chapter),围绕唐朝和尚(Buddhist monk)玄奘(Xuangzang)去印度朝圣(pilgrimage)获取佛学经典(Buddhist sutras/Buddhist scriptures)的神奇经历(mythologized legends)展开,当然这是一种对历史事件的虚构描述(fictionalized account)。在取经路上,他们遇到了各种鬼怪(monsters/evils)和困难(calamity),包括火焰山(flaming mountain)、蜘蛛精洞(lair of spider-spirits)、女儿国(kingdom ruled by women)等稀奇古怪的场面(scenario)。他们必须经过八十一难(81 disasters)来取得真经。
观音(Guanyin)菩萨(Bodhisattva)按照佛(Buddha)的指示,将这个任务交给了唐僧(Tang-dynasty monk)和三个徒弟(disciple)以及唐僧的坐骑(mount),一匹龙王太子(dragon prince)变的白马(white horse)。他们帮助唐僧取经,来减轻(atonement)过去犯下的罪过(past sin)。释迦摩尼(Shakyamuni)也叫悉达多乔达摩(Siddhattha Gotama),即佛。观音也叫观世音(Guanshiyin),字面意思是Observing the Sounds or Cries of the World,在西方经常翻译为慈悲女神(Goddess of Mercy);观音来自梵语Avalokitesvara(阿缚卢枳低湿伐逻),一个男性的神;有时音译为Kuan-yin或Kuan-shih yin。日语发音是Kannon;朝鲜语发音是Gwan-eum;越南、泰国、印尼等也受中国影响,有这个神,发音接近汉语。
唐僧在英语中也常翻译为Tripitaka,即三藏,字面意思是Three Baskets of Buddhist Teaching。据说吃了他的肉可以长生不老(to obtain immortality by eating Xuanzang’s flesh)。
孙悟空(Sun Wukong)是从石头里诞生的猴子,会七十二变(72 polymorphic transformations),长生不死(immortality),自封为‘齐天大圣(Great Sage Equal to Heaven)’,曾经位列天官(celestial bureaucracy),后反叛(rebellion)天庭,被佛用咒语(talisman)困于山下五百年。他原来叫美猴王(Handsome Monkey King),住在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)水帘洞(Cave of Water Curtains);悟空是菩提祖师/须菩提(Patriarch Bodhi/Subhuti)起的法号,意思是Awakening to Emptiness。他的武器是如意金箍棒(will-following golden-banded staff)。在八卦炉(eight-trigram brazier)练就火眼金睛(fiery golden eyes)。会翻筋斗云(cloud somersault)。他用这些本领(talents)战胜妖魔(demons),也会淘气(play pranks)。唐僧用一个金箍(gold band)通过念咒(chant magic words),即紧箍咒(tightening-crown spell),来控制他。
猪八戒(Zhu Bajie)字面意思是Eight-precepts Pig或Eight-prohibitions,通常翻译为Pigsy、Monk Pig或Pig,原为天蓬元帅(Marshal Tian Peng|)即天庭水军将官(commander of Heavenly Naval Forces),由于调戏(flirt with)嫦娥(Princess of the Moon Chang'e)被贬下(banish)人间(mortal realm),特点是贪吃好色(insatiable appetites for food and sex)。他也叫猪悟能(Pig Awakened to Power),是半人半猪(half human half pig)的怪物,曾经在高老庄(Gao Village)变成(pose)普通人娶亲。他的武器是九齿钉耙(nine-tooth iron rake)。
沙悟净(Sha Wujing)是河怪(river ogre),字面意思是Sand Awakened to Purity,有时翻译为沙和尚(Friar Sand)或Sandy,因为他住在流沙河(Flowing Sand River),曾为天庭的卷帘大将(Great General for Folding the Curtain),因为在蟠桃宴(Peach Banquet)上打破了王母娘娘(Heavenly Queen Mother)的水晶杯(crystal goblet)被贬下人间。他的武器是月牙铲(Crescent-Moon Shovel/Monk's Spade)。
小米之家开到了印度,排队火爆造成交通瘫痪
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
国内英语资讯:Intl bus-rail-sea freight route begins operation in Xinjiang
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
妈妈的话 Mother’s Words
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
交通事故成全球青少年头号杀手
美文赏析:未曾体验,又怎能读懂人生?
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
王者荣耀成了摇钱树,腾讯这几个月赚饱了
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
科学家破解蜗牛DNA以对抗血吸虫病
新加坡:自动售货机可买豪车
外媒盘点十大复制景点 泰坦尼克二号居首
微笑待人 Smile to Other
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
体坛英语资讯:Stuttgart, Hannover earn top-flight promotions in German Bundesliga
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
国内英语资讯:Chinese peacekeeping forces authority transfer ceremony held in Lebanon
英语美文:懂得感激生活的人,才能快乐
不含酒精的啤酒出现了!健康和快感两不误!
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
为了挤兑苹果的Siri,谷歌推出自己的AI助手
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
马云超王健林成中国内地首富 马化腾紧追其后
国际英语资讯:71 militants killed in Afghan forces fresh operations
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |