Your CV should not go beyond two pages, so deciding what to include and what to leave off is very important. Everything you include should be relevant to the needs of your employer and be designed to enhance your application.
你的简历不能超过两页,所以决定好哪些是必要的信息,哪些需要去掉是很重要的。简历中所包含的信息必须符合雇主的需要,并且能突出你适合此职位的原因。
It is vital to fully understand what the company is looking for; parts of your background will be more relevant to what the company requires than others. You can adapt your CV for the specific job requirement; try to match what you offer with the company’s needs. Do your research on the company, read the job advertisement carefully and then highlight how your CV ties in with their job requirements.
全面理解公司需要的信息是十分关键的,你的某些背景可能比其他东西更对公司的胃口。你可以针对特定的职位要求修改自己的简历,尽量让自己提供的信息与公司的需要相符合。对所应聘的公司做一番调查,仔细阅读招聘广告,然后加强简历内容与职位要求的相关性。
Include relevant examples of your achievements that make you an especially well qualified candidate. Show why your skills are transferrable; tell the employer what you can do with your talent in the position you’re applying for. Bullet-point your list of skills and include a brief note alongside each skill. The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview.
举出一些你所获成就的相关实例,让你看起来是完全满足他们招聘要求的那个人。展示你个人技能的可传授性,告诉招聘者如何将你的个人才智发挥到工作中去。重点介绍你的各种技能,每个技能后加上简要介绍。招聘者可直接浏览此目录,而面试时,你也可以更深入地谈谈这些技能。
Under the heading of education and qualifications you should include formal and vocational training but keep the list short and concise. Include the details of where and when you received the training but it’s not necessary to list the grades of your qualifications. If they aren’t exceptional it is usually better to omit this information.
在教育程度和资格证书里,必须包括正式教育和业余培训信息,但记住保持目录短小简洁。这其中含有接受培训的时间和地点,但资格证书中不需要写出所获等级,如果成绩不是非常优秀,一般最好省略此信息。
When you are listing any jobs you have had, it is common to do this in reverse chronological order; listing your most recent job first and working backwards. Give a brief summary of your roles and responsibilities and omit any jobs not related to the job you are applying for. Also avoid listing your salaries.
当列举曾从事的工作时,一般按时间顺序进行陈述,从最近的开始写,然后往前推。简要介绍你的工作内容和职责,省略那些与现在应聘职位无关的东西,同时还要避免提及薪水。
What you leave off your CV is very important. Decide what is relevant and edit out the rest. For example, similar jobs can be grouped together under just one heading and emphasise promotions rather just listing all your job positions.
哪些东西不需要出现在简历中也是非常重要的一个问题。先确定哪些是相关信息,然后去掉剩下的那些。比如说同类型的工作经历可放到一个标题下面,同时,强调晋升的工作而不是无规律地列出所有工作。
Leave off:
去掉的信息有:
Irrelevant temporary job positions;
与应聘职位不相关的兼职经历;
Your religion; unless applying for a job at a religious institution;
信仰,除非你应聘关宗教职位;
Political affiliations;
政治面貌;
Information about your family members;
家庭成员信息;
Lies about your job experience or educational background;
对自身工作经历和教育背景造假;
Health problems;
健康问题;
Marital status;
婚姻状况;
What you hated about your last job;
讨厌前一份工作的原因;
What you hated about your last boss or co-workers;
讨厌前任老板或同事的原因;
Your photograph;
个人照片;
Salary history;
工薪历史;
Age (for age, marital status and family status you need to be culturally aware. In the US it is not the custom to include these details. In the UK date of birth is optional and marital status no longer required. Other countries will have different requirements)
年龄(美国不要求你自报年龄、婚姻状况和家庭情况,英国出生年月可加可不加,婚姻状况则不需要,不同国家有不同要求,这类的文化差异必须事先了解清楚。)
Things you could leave off, if your CV is becoming too long:
如果你的简历太长,这些东西也可以去掉:
Interests and hobbies; anything relevant could be included elsewhere or put in your covering letter.
兴趣爱好;相关的这些信息可以在其他方面体现,或写在求职信内。
Superfluous information; driving licence or school grades.
多余的信息,例如驾驶证和学校等级。
References (there is no need to provide references until a job offer has been made. You can state references are available on request or on receipt of a job offer)
推荐信和证明(除非已经进入第二轮面试,要求附带时候才加上去)
点击此处查看经典简历模板>>
更多实用的求职应聘信息,请关注查字典英语部落英国领事馆文化教育处个人主页>>
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
国内英语资讯:Chinese mainland reports zero increase in domestic COVID-19 cases
体坛英语资讯:No Ecuador return for Lazio striker Caicedo: Agent
国内英语资讯:China proposes G20 collaboration to ensure stability in global industrial, supply chains
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
体坛英语资讯:Chinese spikers to start Olympic title defense with preliminary match against Turkey
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国内英语资讯:Wuhan achieves full disposal of medical waste, wastewater
国内英语资讯:Xi inspects east China county
国际英语资讯:Nearly 20,000 COVID-19 cases confirmed in UK
国际英语资讯:Vietnam to suspend all inbound flights for COVID-19 control
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
累计超8万例 美国成全球新冠肺炎确诊病例最多国家
国际英语资讯:Spotlight: Chinese community pooling efforts to help fight COVID-19 in U.S.
国际英语资讯:Czech PM calls on Trump to introduce obligatory mask wearing to curb COVID-19 spreading
体坛英语资讯:Debates about Favres future, Dortmund in unrest
国际英语资讯:President of Mozambique declares state of emergency
英语美文:我们生活在光里
国内英语资讯:Chinese medical experts share COVID-19 experience with American counterparts
国际英语资讯:Egypt condemns Yemeni Houthis missile attacks on Saudi cities
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
体坛英语资讯:Analysis: Tragic fall of German football icon Klinsmann
国际英语资讯:China donates medical supplies to Uzbekistan to help fight COVID-19
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
国内英语资讯:China to roll out a mix of fiscal and financial policies to vigorously meet challenges
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |