no standing 与free-standing:
no standing 意思是不准在此停车,即使司机还在车上也不行。也就是“don't stop”或“no car at all”,通常用在大城市交通十分拥挤的地方。至于“no parking”,意思也是不准在此停车,但司机还可以坐在车里一段时间,必要时,可随时移动车子,也就是“you may stay in your car for a short period of time。”
例如:
Walking along the street, I saw a “no standing” sign.
走在路上,我看到一个“不准停车”的路牌。
In New York City there are many “no standing” signs (posted) on the streets.
在纽约市,路上有许多“不准停车”的牌子。
“No parking” signs sprang up around the school campus.
校园里出现一些“不准停车”的路牌。
spring up = appeared 也就是说:……Signs were put up around……但是free-standing是形容词,意思是独立式的,多指为特别用途而盖的单独建筑物或指一大建筑特的某种装饰。
例如:
There is a new free-standing restaurant near the downtown area。
在市中心区附近有座新的独立餐馆
Mr. A built a free-standing shoe store behind the mall.
A先生在采购中心后面盖了一栋独立鞋店)The free-standing design does not overpower the rest of the buildings surrounding it。(这种独立式的设计,不会影响其他建筑物的外观。)(overpower=distract压倒或扰乱)
[英语口语学习提高推荐]break the house与housebreak:
housebreak 是指训练狗、猫等宠物,使其能在指定的地点大、小便,以保持家里的卫生。
例如:The dog (或cat) has been housebroken。或My dog is housebroken。(多半用被动语态)但也有人用主动语态。
例如:
Pet owners should housebreak their dogs and cats。
宠物主人应该训练狗猫的卫生习惯。
或者可以说 Housebreaking is necessary for cats and dogs。
但是“break the house”是指破坏了房子。
例如:
Accidentally, he broke the house by backing up his car。
他倒车时,意外碰坏了房子。(broke=damaged)
The house was broken by a hurricane。
风破坏了房子。
但用在赌场(casino)时,又指赢了一大笔钱(won lots of money)
[英语口语学习提高推荐]kick off与 tip off:kick off意思是指任何事情的正式开始,有时也指球赛。
例如:
Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign。
我们学校最近发动一次大规划的筹款运动。
We will kick off the no-smoking drive。
我们将要发动戒烟运动。
They are going to kick off the football game tomorrow。
他们明天正式开始足球赛。
多半是用主动语态,有时也用被动。
例如:
The fund–raising campaign was kicked off by a millionaire。
一位百万富翁发起捐款运动。
但是,tip off 虽然也指开始,不过多半是指篮球开赛前,裁判开球让两边球员跳球。
例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon。
篮球赛于昨天下午两点开始。
注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)
例如:
I will tip him off about this breaking news.
我要告诉他最新消息。(breaking=latest)
有时也用tip off him about……
[英语口语学习提高推荐]考试以后
美国一男子吃麦当劳被海鸥抢食,于是他咬了海鸥
傻男孩过马路
我发明的新型汽车
国内英语资讯:Yangtze Rivers No. 2 flood passes Three Gorges Dam
国际英语资讯:German industries condemn U.S. sanctions threat against Nord Stream 2 pipeline
国内英语资讯:CPC members urged to help with flood relief
说火
逛市场
幺舅回来了
我是爸爸的小护士
体坛英语资讯:Hoffenheim sack coach Schreuder
国内英语资讯:Hong Kong further steps up anti-epidemic measures amid surging local infections
国内英语资讯:Chinas economic fundamentals unharmed by pandemic: top economic planner
姑姑的生日
国内英语资讯:Chinas Ningxia donates medical supplies to Kyrgyzstan
跳绳比赛
如何提升自己的魅力?
国内英语资讯:Xi says anti-coronavirus cooperation helps boost China-Zambia ties
体坛英语资讯:Beach volleyball returns in Germany
国内英语资讯:Chinas Hubei resumes trans-regional group tours
500余处文物因洪灾受损 该怎么保护?
每日一词∣工业互联网 the industrial internet
爸爸的脸
一杯热水
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 3.6 mln -- Johns Hopkins University
国内英语资讯:China Development Bank offers financing support to Greater Bay Area
国内英语资讯:China Patent Award winners announced
国内英语资讯:China provides medical supplies to Libya to fight COVID-19
国内英语资讯:Chinese survey ship returns from Pacific expedition
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |