Dialogue 1
A: Mary, this is Joe's brother, David.
B: I'm very glad to meet you.
C: It's a pleasure to meet you.
B: How do you like Texas so far?
C: It's really different from what I expected.
B: Don't worry. You'll get used to it in no time.
【口语词汇动感地带】
先听一段对话:
A:Hi,sue.Who is the tall girl over there?
B:That's my cousin,Mary.Perhaps I should intoduce you to her.
相关词汇:
relative
in-laws
nephew
niece
colleague
superior
tutor
coach
roommate
teammate
partner
buddy
pen-pal
country fellow
【文化ABC】
亲戚的称呼
英语中对亲戚的称呼跟汉语的是有区别的。结婚以后,双方的直系亲属immediate family就变成了对方的姻亲in-laws,比如father-in-law,mother-in-law,sister-in- law,brother-in-law等。英语对亲属的称谓比起汉语里要简单的多,西方人似乎不太在乎这位亲戚是父亲这边的(on the father's side)还是母亲这边的(on the mother's side),一视同仁,给一个称呼。更有意思的是对distant relatives远亲的称呼:cousin一词部分男女,概括了所有“堂兄弟和堂姐妹或者表兄弟和表姐妹”。而“侄子或者外甥”都是nephew;“侄女或外甥女”都是niece.不过,尽管英语中的称谓不如中文的分类细致,“Blood is thicker than water”(血浓于水)是东西方人都认同的.
彩虹的起源
Waves of the life 生命的波纹
恋恋香水瓶
悲惨的2012年
美国数百万人断电民众受困于黑暗和寒冷
亚洲为何需要“亚盟”?
百年夏普承认面临生存挑战
商学院寻求扩大政治视野
Mother and child 妈妈与孩子
我为何仍然担心欧洲的偿付能力?
初步选后民调:选民最关心经济
The greatest of these 最伟大的是真爱
沃尔玛扩大内部反腐败调查
Great Expectations
为母亲祈祷
中美处于重大转折点
BBC总裁恩特威斯尔辞职
Beauty
Stop acting like such a big baby 不要像个大孩子
Love is not possessive爱不是占有
中共无意放松对政治、经济的掌控
寻找内心那一泓清泉
草根承载巴基斯坦的希望
FT社评:银行业如何重塑信任?
“超级风暴”将侵袭美国东岸地区
世界地图是怎么拼起来的?
神秘顾客逛旧金山精品店
The life I desired 我所追求的生活
爱的颂歌
Lex专栏:昏睡的法国
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |