She actually asked the boss out.
(实际上是她约老板出去。)
What nerve!
(真不要脸!)
nerve有“脸皮厚的”、 “无耻的”等意思。“What nerve!”是习惯用语, 表示“真不要脸!”。
She told the boss off.
(她把老板训了一顿。)
That’s very nervy!
(真不知天高地厚!)
nervy “厚颜无耻的”、 “不要脸的”。
She’s got some kind of nerve!
Boy, that takes a lot of guts!
(嘿, 那可需要勇气!)
She’s pretty brazen.
brazen “恬不知耻的”。
That’s pretty cheeky.
cheeky “任性的”、 “厚颜无耻的”。稍微过时的说法。
真是心狠手辣!
He stole my project ideas.
(他偷走了我的项目创意。)
How cruel!
(真是心狠手辣!)
steal “偷”。
cruel “残酷的”、 “残忍的”。
He is unbelievable.
(他不可信。)
unbelievable “不可信的”。
He is ruthless.
(他太无情了。)
ruthless “冷酷的”、 “无情的”。
He’s heartless.
heartless “无情的”。
他太专制了。
He forced me to do it.
(他强迫我干的。)
He’s too pushy.
(他太专制了。)
force “强制”、 “强迫”。
pushy “多管闲事的”、 “蛮横的”。
He’s too forward.
这里的forward指“无礼的”。
He’s too forceful.
(他太蛮横了。)
这里的forceful指“蛮横的”。
真是太不考虑他人了!
He just walked right out of the meeting.
(他径直走出了会场。)
That’s inconsiderate!
(真是太不考虑他人了!)
inconsiderate “不体贴的”、 “不替别人着想的”、 “轻率的”。
That’s rude!
(太没有礼貌了!)
rude “失礼的”、 “无礼的”。
That’s out of line.
(没有规矩。)
out of line “出格”。
他这人两面三刀。
He said negative things about you.
(他说了你的坏话。)
He’s two-faced.
(他这人两面三刀。)
negative “悲观的”、 “不愉快的”、 “消极的”。
two-faced “有两面性的”、 “有二心的”、 “表里不一的”, 略带轻蔑的语气。
He talks about people behind their backs.
behind one’s back “……不在场的时候”。
He talks out of both sides of his mouth.
(他说话表面一套, 背后一套。)
因涉嫌种族歧视 影片《乱世佳人》遭HBO Max下架
跳绳比赛
体坛英语资讯:Kipchoge relishes Bekele challenge in rescheduled London marathon
体坛英语资讯:Man United in race for Argentina U-20 star Almada
东京奥运一周年倒计时
国内英语资讯:China promotes intl TCM cooperation
国内英语资讯:Political advisors stress development of religious personnel
国际英语资讯:Spotlight: New U.S. sanctions aim to make Syrian government accept conditions: experts
国际英语资讯:News Analysis: Fatah, Hamas need more steps to strengthen Palestines internal unity
体坛英语资讯:Iran prefers to resume soccer league competitions
每日一词∣国家呼吸医学中心 National Center for Respiratory Medicine
国内英语资讯:U.S. Consulate General in Chengdu ordered to close
研究:美国签证收紧只会迫使雇主在海外招工
参观公园
国际英语资讯:730 test positive, thousands quarantined after German slaughterhouse outbreak
春姑娘来了
在家工作嫌吵?美国酒店提供“日租办公室”
花伞借给谁
元宵佳节
国际英语资讯:Johnson, Macron hold first face-to-face talks since coronavirus pandemic started
The Good Sides of College Town 大学城的好处
国内英语资讯:President Xi sends message to conference on Belt and Road intl cooperation
国际英语资讯:Nepal sees record high COVID-19 cases in single day
中方决定香港特区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》和《刑事司法互助协定》
美国就单方面要求中方关闭驻休斯敦总领馆散布的谎言与事实真相
真丢脸
国内英语资讯:China, Afghanistan, Pakistan, Nepal to jointly fight COVID-19
习近平在亚投行第五届理事会年会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
体坛英语资讯:New Vuelta route promises mountains as new route published
美丽的桂林
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |