这太出乎意料了。
We’d like you to have this as a symbol of our appreciation.
(为了表达我们的谢意, 请您收下这个。)
I never expected this.
(这太出乎意料了。)
as “作为”。symbol “象征”、 “标志”。appreciation “感谢”。
never “从来没有”。expect “预期”。直译是“我从来没有这么期望过”, 意思是说完全没有想到对方会这
么做。
This is completely unexpected.
completely “完全地”。unexpected “没有想到的”。
This is a bolt out of the blue.
a bolt out of the blue “意想不到的事情”。习惯用语。
This is very unexpected.
I’m very surprised.
I was not expecting this.
不坏。
What do you think about this job?
(你认为这个工作怎么样?)
It’s not bad.
(不坏。)
It’s fine.
It’s okay.
It’ll do.
我被他的话深深打动了。
Wasn’t that a great speech?
(演讲真精彩。)
Yes. I was deeply moved by his words.
(是, 我被他的话深深打动了。)
deeply “深深地”、 “强烈地”。move “使感动”、 “使动情”。
His words were very moving.
(他的话非常感人。)
I was truly touched by his words.
(我真的被他的话打动了。)
touch “使感动”。
我觉得自己干得不错。
I’m proud of myself.
(我觉得自己干得不错。)
You should be.
(就是这样。)
be proud of ... “引以自豪”、 “为……感到光荣”。直译是“我为自己感到骄傲”。
I feel happy with myself.
I feel good about myself.
I take pride in myself.
(我觉得很自豪。)
take pride in ... “对……觉得骄傲”。
I’m proud of my accomplishments.
(我对自己的成就感到自豪。)
accomplishment “业绩”、 “成果”。
很让我称心。
Do you like your job?
(你喜欢你的工作吗?)
It’s my dream come true.
(很让我称心。)
dream come true “梦想成真”、 “实现夙愿”。
It’s exactly what I wanted.
It’s exactly what I asked for.
太幸运了。
That was a break.
(太幸运了。)
It truly was.
(确实是。)
break “运气”、 “机会”。
We lucked out on that.
luck out “运气好”、 “进展顺利”。
We made out like bandits.
make out “干得好”。bandit “山贼”、 “强盗”。直译是“我们干得像强盗那么好”。
That was a lucky break.
We got lucky.
That was lucky for us.
我只是运气好。
How did you get that promotion?
(你怎么升上去的?)
I was just lucky.
(我只是运气好。)
just “只是”、 “仅仅”。
It was just luck.
I just got lucky.
真是死里逃生啊。
We almost went under this time.
(这一次我们差点破了产。)
It was a close call.
(真是死里逃生啊。)
almost “几乎”、 “差点”。go under “ (公司或计划等)失败”、 “破产”。
close call “侥幸脱险”。
It was very close.
It was touch and go.
(真是危险万分啊。)
touch and go “危险万分的状态”。
海外文化:美国人眼中的道德观
全球最动听的英文花名(图)
你知道喝酒为什么要碰杯吗?
英美文化大碰撞:英美给小费 原因大不同!
"南瓜节"来狂欢:恶作剧还是招待?
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (下)
欧洲十大知名犯罪小说作家
菲利普亲王的搞笑语录
纽约的十大绰号,你知道几个?
值得中国孩子学习的美国孩子的四大优点
欧美文化:趣谈中英文化中的动物之别
异域采风:英国的下午茶和6点茶
异域采风:从《新娘大作战》看英美婚俗
海外文化:关于《圣经》的十大误解(双语组图)
咖啡文化:卡布奇诺(Cappuccino)的命名故事
海外文化:漫话英国人的饮茶风俗
29岁美女当选英国最年轻市长(图)
海外文化:盘点世界各地关于换牙的传统习俗
芝加哥的别名,你知道多少?
海外文化:美国家庭成员之间如何称谓?
欧美文化:谁是"山姆大叔"?
7月6号国际接吻日:今天你亲吻了吗?
咖啡文化:了解咖啡豆命名的依据
咖啡文化:玛奇朵咖啡名字的由来
美利坚搞笑十大怪
欧美文化:美国国旗的意义
享受生活中的点滴 回味柏拉图式的美好时光 (上)
念到你抓狂的英语绕口令
海外文化美国人的个性
悠然闲适尽在下午茶:下午茶的来历
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |