我再也容忍不下去了!
She called in sick again.
(她又打电话请病假。)
I can’t put up with this any longer!
(我再也容忍不下去了!)
call in sick “打电话请病假”。
put up with “忍受”。any longer “再也”。
I just ran out of patience!
run out of ... “用完……”。patience “忍耐”、 “耐心”。
This is no longer acceptable!
(再也受不了了!)
acceptable “能够接受的”、 “可忍受的”。
别胡说了。
Let’s go for a drink now.
(现在去喝一杯吧。)
Enough of that nonsense.
(别胡说了。)
enough “足够的”。nonsense “无意义”、 “胡说八道”、 “胡闹”。
None of that nonsense.
None of ... “停止(不受欢迎的行为等)”。
Don’t talk nonsense.
(别胡说了。)
开玩笑也要有个分寸。
That’s not even funny.
(开玩笑也要有个分寸。)
Gee, it was just a joke.
(嗨,那只不过是个玩笑。)
even是副词,表示“连……都”。funny “可笑的”、 “滑稽的”。
gee表示吃惊或赞叹等。
I don’t find that one bit funny.
one bit funny “一点点好笑”。
There’s nothing funny about that.
(那没什么好笑的。)
别唠叨了!
I know I’ve told you before, but hurry up!
(我知道我以前告诉过你, 但是要快点!)
Stop nagging me!
(别唠叨了!)
nag “频繁抱怨”、 “唠唠叨叨”。
Leave me alone.
(别管我。)
Stop pressing the issue.
(别催了。)
Stop bugging me.
bug “使烦恼”、 “使发愁”。
你以为我是谁?
Hey! Bring me a cup of coffee.
(嘿, 给我拿一杯咖啡。)
Who do you think I am?
(你以为我是谁?)
What do you think I am?
(你以为我是谁?)
Do you think I’m your servant?
(你以为我是你的佣人?)
servant “仆人”、 “佣人”。
多管闲事。
I heard you’re going to divorce your wife.
(我听说你要和妻子离婚。)
Mind your own business.
(多管闲事。)
mind “关心”。business “生意”、 “工作”。习惯用语,表示“多管闲事”、 “闭嘴”。
How much do they pay you?
(他们付你多少钱?)
None of your business.
(不关你的事。)
Keep your nose out of my business.
(别管我的事。)
It’s none of your business.
(没你的事。)
That’s none of your business.
(和你无关。)
That’s none of your concern.
concern “关心的事”、 “担心”。
It’s not your concern.
Stay out of it.
直译是“别管这事”。stay out “不加入……”。
Don’t get involved.
(别卷进去。)
involve “卷入”。
国际英语资讯:Venezuelan opposition leader, associates to be investigated for crimes against state
曼德拉追悼会惊现“假翻译” 辩称精神分裂导致失态
国内英语资讯:Russia welcomes Chinese investment, says Putin
体坛英语资讯:Ex-Brazil goalkeeper Rogerio Ceni takes charge of Cruzeiro
比特币泡沫会不会破裂 各路英雄纷上赌桌
体坛英语资讯:Felipe Melo sees red as Palmeiras stumble
年终绩效考核:5R法让你绩效倍增
国内英语资讯:Top legislator stresses improvement of local legislation
百慕大“奇迹双胞胎”出生时间相隔8天
体坛英语资讯:Gasquet hinders Murrays singles comeback at Cincinnati Masters
体坛英语资讯:AS Roma overcome Real Madrid on spot kicks in preseason game
FT2013年度人物评选奖项得主 马云
国际英语资讯:British PM plans to address country after politicians wreck Brexit strategy
首台比特币ATM机在温哥华投入使用
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Bruneian princess
三中全会:中国强调市场的决定性作用
高薪是设计出来的:老板求着你加薪
中国首富拟建世界顶级奢华影都
英国:2017年3月起同性可以结婚啦!
好好生活,才能好好爱家人
天差地别:男人和女人眼里的完美美女
妈妈们的交友之道“教坏”青少年
更好的实用性 通过Wi-Fi打电话的智能手机
圣诞节活动策划 适合在圣诞派对上玩的4个游戏
国际英语资讯:British PMs brother resigns as MP, minister
国际英语资讯:Wildfire raging near Athens resort, arson suspected
你会得到一切:10句话让你内心强大
国内英语资讯:China-Arab states expo opens with focus on trade, sci-tech cooperation
2022卡塔尔世界杯会徽公布 灵感源自阿拉伯羊毛披肩
曼德拉追悼会手语翻译系假冒 全程瞎比划
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |