这些不要外传。
This is just between you and me.
(这些不要外传。)
OK. I won’t tell anybody.
(好的。我不会告诉任何人。)
between “在……之间”、 “在……的中间”。这种场合的习惯用语。
This is confidential.
(这个要保密。)
confidential指“秘密的”, 用于说出要保密的话的时候。
This is just between us.
Please keep this confidential.
(请你保密。)
This is a secret.
(这是秘密。)
I don’t want anyone to hear us.
(我不想让其他人听到我们的话。)
Please keep this between us.
(这是我们俩的秘密。)
这个对谁都别说。
Mum’s the word.
(这个对谁都别说。)
You can trust me.
(尽管相信我。)
mum指“沉默”。“Mum’s the word.”是习惯用语, 表示“对谁都别说”、 “要保密”。
Don’t tell anyone.
Don’t let the cat out of the bag.
直译是“不要让猫从袋子里出来”, 习惯用语, 表示“不要不小心泄漏秘密”。
你能保证对谁都不说吗?
Can you promise not to tell anyone?
(你能保证对谁都不说吗?)
I give you my word.
(我保证。)
not to tell anyone “对谁都不说”。“not to ...”表示“不要……”, 记住这个句型用起来会很方便。
Can you keep this between us?
(你能保守这个秘密吗?)
between一般用在两个人之间, 如果是三个人, 就用among。
Can you keep this a secret?
(你能保守这个秘密吗?)
我的嘴很严。
Are you sure you can keep a secret?
(你真能保密吗?)
My lips are sealed.
(我的嘴很严。)
keep a secret “保密”。
seal “封上”。
I won’t say a word.
(我什么都不会说的。)
I promise not to say anything.
(我保证什么都不说。)
Mum’s the word.
(我会保密的。)
习惯用语。
实际上……
Our manager is resigning.
(我们经理要辞职了。)
Actually, that’s a good thing.
(实际上这是一件好事。)
resign “辞职”。
As a matter of fact, ...
(实际上/事实上……)
In reality, ...
reality “现实”、 “真实性”。
我不能告诉你。
Is the rumor true?
(传言是真的吗?)
I can’t tell you.
(我不能告诉你。)
It’s a secret.
(这是秘密。)
I shouldn’t tell you.
(我不能告诉你。)
法国品牌
海外文化:英美民俗-手相
海外文化:英美民俗-有关婚礼的迷信
美国人的婚姻方式
海外文化:美国人上下班往返时间更长、距离更远
海外文化:英美民俗-魔法
海外文化:西方结婚庆典新娘戴面纱的原因
海外文化:英语吵架必备100句
海外文化:欧洲男女最爱用什么方式打发时间
海外文化:英美民俗-女巫
海外文化:英国人最常吃的十道美食
海外文化:英美民俗-占卜
海外文化:学点西方谚语,了解西方文化
海外文化:英美民俗-笔体学
海外文化:西方人说“奋斗”实际上就是挣扎
海外文化:在国外旅行中要支付的小费
英式英文与美式英文的差异
海外文化:英美民俗-有关月亮的迷信
海外文化:星期五和13
海外文化:英美民俗-占星术
西方国家送礼习俗面面观
海外文化:英美民俗-黑猫
海外文化:英美民俗-狼人
海外文化:英汉文化的十大常见差异
海外文化:欧洲女白领热衷奢侈品租赁
海外文化:英国的酒吧文化
美国晚间脱口秀笑话精选
海外文化:关于圣诞老人的神秘传说
海外文化:美式待客之道
圣经中最美的10句
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |