Benjamin:
How is the project going?
方案进行得怎么样了?
Colleague:
Well, frankly speaking, I am running a little behind. It's 40% done.
嗯,坦白说,我落后了一点,才完成了40%。
Benjamin:
Do you have any problem during the process? You should speed things up.
在工作过程中有什么困难吗?你应该加速了。
Colleague:
I have little chance to communicate with colleagues when I have problems. They are always too busy to help a green hand like me.
我遇到困难时很少有机会能和同事们交流。他们总是太忙了,不能帮一下我这个新手。
Benjamin:
Have you ever helped others when they are in trouble? Most will give a hand to someone who has helped him.
他们有困难时你帮过他们吗?人们大多都爱帮助曾经帮助过他们的人。
Colleague:
I did. But I am so depressed because there is nobody that will help me.
我帮过。但是我很苦恼的是没人愿意帮我。
Benjamin:
And you should have good co-operation with other colleagues, you know a scientific schedule brings efficiency to the work.
你应该和其他同事很好地合作,你要知道科学的时间进度表能提高工作效率。
Colleague:
I see your point, but I seem to be on bad terms with them.
我明白你的意思,但是我似乎和他们合不来。
Benjamin:
Cheer up and pay more attention to your colleagues and the things will be much better. I am speaking from my experience.
振作起来,多关注其他同事就会好很多的。这是我的经验之谈。
Colleague:
Thank you so much.
非常感谢。
Benjamin:
And you should read as much as possible to enrich the knowledge.
你也应该多读书,丰富知识。
Colleague:
That's a good idea. I can learn many useful things from books.
是个好主意。能从书上学到很多有用的东西。
Benjamin:
We're approaching the critical point for success or failure of this project; you'd better speed up and catch up with books.
我们正处在关系整个工程成败的关键时刻,你应该加速赶上其他人。
Colleague:
Well, I will do it better.
嗯,我会做得更好的。
Benjamin:
If you have any problem in your work, let me know.
如果在工作中有什么困难,告诉我。
Colleague:
Thanks very much. I promise I will work harder.
非常感谢,我一定会更加努力的。
对话讲解:
frankly speaking 坦白说
Frankly speaking, I'm not too keen on this meal, either.
坦率地说,我也不是非常喜欢这顿饭。
speed up 加快速度
Let's speed up.
我们赶快些吧。
in trouble 处于困境
You'll be in trouble if you don't watch your step.
你要是不谨慎从事就要倒霉了。
give a hand to sb 帮助某人
He's always willing to give a hand to anyone who asks.
任何人有求于他,他总是乐于帮助。
cheer up v.高兴起来, 振作起来
Try and cheer up a bit; life isn't that bad!
想办法高兴点儿,生活并不是那么糟!
立秋不是秋天 依然热成狗
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
英国王室着装守则大揭秘
研究:已婚人士不再比单身人士健康
英国女王面前绝对不能做的8件事!
老外在中国:掌握汉语竟能如此简单
手机的电量越来越少?这并不是你的错觉
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
抢鲜知:迪士尼还将把哪些经典动画翻拍成真人电影
高个子男性更容易患前列腺癌
Baby opera, surfing dogs 为婴儿表演的歌剧,冲浪狗比赛
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
哈佛大学校长福斯特在哈佛大学2017年毕业典礼上的演讲
体坛英语资讯:Rwanda ready to face arch-rivals Uganda in 2018 CHAN qualifier
BBC推荐:8月必看的9部电影[1]
体坛英语资讯:China beat Qatar to score first win in FIBA Asia Cup
大力水手惊呆了 吃菠菜或引发老年痴呆症
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
中国首个火星模拟基地落户青海
体坛英语资讯:American Reese lands fourth long jump world title (updated)
体坛英语资讯:Kenyan elections overshadow global athletics games
国内英语资讯:Central delegation travels around Inner Mongolia for 70th anniversary
Tip his hand?
国内英语资讯:China Exclusive: Xiamen summit to help build stronger BRICS ties: NDB president
大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
一周热词榜(8.5-11)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |