绞尽脑汁 rack one's brain / spare no effort
Rack one's brain也就是「绞尽脑汁」,同义词是 spare no effort (不遗余力)
反义字就是halfhearted「不认真的; 不热心的」
listed company就是上市公司
R&D 就是 research and development 的缩写,也就是「研发」的意思
「绞尽脑汁」用英文要怎么形容呢? 「绞尽脑汁」 的英文其实和中文的说法是一模一样的,就是 "rack one's brain",这意思的确就是「绞尽脑汁」,因为"rack"就是「从渣滓中榨出」的意思,
例 1) The engineer racked her brain to find the bug.
(女工程师为了找出程序中的错误而绞尽脑汁。)
解释:咦?”bug”不就是「虫虫」的意思吗?没错,但是”bug”同时也有「故障和毛病」的涵义,因此在计算机科技界,”bug”也就被用来代表「程序中的错误」。
"Rack one's brain" 的同义词就是 "spare no effort",意思就是 「不遗余力」,因为"spare" 就是「节约;或省略」的意思,而 effort就是「努力」的意思,因此"spare no effort"直译为「不保留任何努力」,也就是「不遗余力」的意思。
例 2) The listed company spared no effort in upgrading its R&D center.
(那家上市公司不遗余力的为研发中心升级。)
解释:这里,listed company就是「上市公司」的意思,因为一个上市的公司就意味着被列入上市公司名单一样,接下来,R&D 就是 research and development 的缩写,也就是「研发」的意思。
"Rack one's brain" 的反义字就是halfhearted, 咦?"halfhearted" 怎么听起来像是「只用半颗心」?没错!"halfhearted" 的涵义就是隐喻着「只用了半颗心」的心态,也因此 halfhearted的意思就是「不认真的;不热心的」。你看,其实英文就是这么的有趣和简单,常常只需要一点点的基本逻辑,我们就可以从结构上猜出来一个字或句子的涵义,就像"halfhearted"一样。
例 3) The busboy was canned for his halfhearted attitude.
(餐厅的杂役因为不够认真而被炒鱿鱼。)
解释:“canned” 不就是"can" (罐头)的形容词吗? 没错,但是"canned" 同时也有「被停止」的意思,也因此被用来代表「被解雇;或被炒鱿鱼」的意思。
2017末日预言再现玛雅砖块!
恋人的照片能减轻疼痛
训练顶级头脑的10种方法(2)
爱自己:6个温暖小细节 和自己谈场恋爱
英国艺术家打造“灯光田园”迎圣诞
“心碎”也是一种病 女性更容易心碎?
祖父母在身边有利于保护人类物种的生存
生活希望我们学会的10条人生道理V
牛仔裤MM:从你的牛仔裤判断异性缘
读莎士比亚可了解病人的心理状态
英国人更爱说cheers不爱说thank you
英3/4男性不介意妻子成为家庭经济支柱
常说“感谢”有助身心健康
在工作日中促进每日健康
日常压力会引发无意识“睡眠短信”现象
Iphone5或将不再采用原设计
让你成为“勤俭节约”标兵的6招
生活希望我们学会的50条人生道理Ⅳ
BBC拍到南极“死亡冰柱”过路生物纷纷丧命
韩国认定性骚扰为“工伤”可获赔
研究新发现:每个父母都偏心
苹果或推iTV只需命令或手势即可控制
美国感恩节聚会变身财务大讨论
邻座人太胖 乘客站立7小时
爱自己:说给自己微情话
自己动手的“宜家效应”
荷兰机场首现自动横幅机
要想考试考得好,高分考餐少不了
德国设计师创意“会长草”的地毯
科学家发现剖腹产宝宝易超重
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |