绞尽脑汁 rack one's brain / spare no effort
Rack one's brain也就是「绞尽脑汁」,同义词是 spare no effort (不遗余力)
反义字就是halfhearted「不认真的; 不热心的」
listed company就是上市公司
R&D 就是 research and development 的缩写,也就是「研发」的意思
「绞尽脑汁」用英文要怎么形容呢? 「绞尽脑汁」 的英文其实和中文的说法是一模一样的,就是 "rack one's brain",这意思的确就是「绞尽脑汁」,因为"rack"就是「从渣滓中榨出」的意思,
例 1) The engineer racked her brain to find the bug.
(女工程师为了找出程序中的错误而绞尽脑汁。)
解释:咦?”bug”不就是「虫虫」的意思吗?没错,但是”bug”同时也有「故障和毛病」的涵义,因此在计算机科技界,”bug”也就被用来代表「程序中的错误」。
"Rack one's brain" 的同义词就是 "spare no effort",意思就是 「不遗余力」,因为"spare" 就是「节约;或省略」的意思,而 effort就是「努力」的意思,因此"spare no effort"直译为「不保留任何努力」,也就是「不遗余力」的意思。
例 2) The listed company spared no effort in upgrading its R&D center.
(那家上市公司不遗余力的为研发中心升级。)
解释:这里,listed company就是「上市公司」的意思,因为一个上市的公司就意味着被列入上市公司名单一样,接下来,R&D 就是 research and development 的缩写,也就是「研发」的意思。
"Rack one's brain" 的反义字就是halfhearted, 咦?"halfhearted" 怎么听起来像是「只用半颗心」?没错!"halfhearted" 的涵义就是隐喻着「只用了半颗心」的心态,也因此 halfhearted的意思就是「不认真的;不热心的」。你看,其实英文就是这么的有趣和简单,常常只需要一点点的基本逻辑,我们就可以从结构上猜出来一个字或句子的涵义,就像"halfhearted"一样。
例 3) The busboy was canned for his halfhearted attitude.
(餐厅的杂役因为不够认真而被炒鱿鱼。)
解释:“canned” 不就是"can" (罐头)的形容词吗? 没错,但是"canned" 同时也有「被停止」的意思,也因此被用来代表「被解雇;或被炒鱿鱼」的意思。
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson55
新概念英语青少版第一册 lesson21
新概念英语青少版第一册 lesson81
新概念英语青少版第一册 lesson47
新概念英语青少版第一册 lesson73
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson29
新概念英语青少版第一册 lesson7
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson87
新概念英语青少版第一册 lesson3
新概念英语青少版第一册 lesson53
新概念英语青少版第一册 lesson37
新概念英语青少版第一册 lesson39
新概念英语青少版第一册 lesson27
新概念英语青少版第一册 lesson13
新概念英语青少版第一册 lesson35
新概念英语青少版第一册 lesson45
新概念英语青少版第一册 lesson77
新概念英语青少版第一册 lesson25
新概念英语青少版第一册 lesson43
新概念英语青少版第一册 lesson49
新概念英语青少版第一册 lesson93
新概念英语青少版第一册 lesson51
新概念英语青少版第一册 lesson61
新概念英语青少版第一册 lesson65
新概念英语青少版第一册 lesson11
新概念英语青少版第一册 lesson1
新概念英语青少版第一册 lesson91
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |