职场英语流行美语对话:bell the cat 为众人利益而冒险
该习语出自一则猫和老鼠的寓言故事:老鼠们为了不被猫抓住,就想出了一个在猫的脖子上系铃的良策,但是谁去给猫系铃呢?(Who will bell the cat?)。没有一只老鼠敢去。因此bell the cat指"舍己救人,为他人利益冒险".
A: It's harder and harder to find clients because of the financial depression. 由于经济萧条,寻找新客户越来越难了。
B: Yeah. But the boss wouldn't want excuses, he only wants the result. 是啊。可老板不会听什么借口,他只要结果。
A: Someone should talk to him. 应该有人去和他谈谈。
B: Who is it? That's as good as belling the cat. 谁去呢?那无异于老鼠给帽儿系铃铛。
经历过“寻物眼盲症”吗?
什么是“鞋跟指数”?
男闺蜜 Bromeo
社交恶霸 social bully
中国成语故事:扣槃扪烛
中国成语故事:秦士好古
中国成语故事:凿壁移痛
摩托狂人 motorpsycho
中国成语故事:儒学风度
不像假期的假期 fake
职场的“蜂王综合征”
全年无休 24/7/365
同业“合作竞争”机制
中国成语故事:井底有人
网络信息时代的“煎饼人”
中国成语故事:铁棒成针
中国成语故事:按图索骥
“经济适用男/女”英文怎么说?
转瞬即逝的名气 15 minutes of fame
中国成语故事:佛道自尊
重压下的“城市迷走症”
什么是“信息污染”?
富有创造精神的“黑客马拉松”
中国成语故事:稀世珍琴
在论坛遭遇过“回复屏蔽门”吗?
网络时代的“零电视家庭”
上班路上“公交狂躁症”
Social jet lag 假后返工时差
BYOD的兴起
中国成语故事:半斤八两
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |