老牌 老手 veteran / old hand
「老牌」veteran,同义字就是「老手」(old hand),
反义就是newcomer (新手或初学者)
Over the hill也就是 「上了年纪」
To coast through意思就是「顺利的;或毫不费力的通过」
Screen test就是「试镜」的意思
「老牌」的定义比较接近「资深」的意思,因此「老牌的」或「资深的」,英文就是 veteran, 同义字当然就是「老手」,「老手」的英文要怎么说呢?如果您猜的是old hand,那就恭喜您! 因为「老手」 的英文真的就是 old hand,而这里的hand,涵义比较接近「有本事的人;或能手」的意思。
例 1) The veteran tap dancer has lost his touch because he’s over the hill.
(这位老牌的踢踏舞者因为上了年纪,表现大不如前。)
解释:"tap dance"就是「踢踏舞」,所以 tap dancer就是「踢踏舞者」,然后"lost his touch"或是"lost one’s touch"的意思就是「表现大不如前」,因为如果逐字翻译的话, lost his touch彷佛意味着「失去了当年的风格」一样,因此,lost his touch意思就是「表现大不如前」,”over the hill”也就是「上了年纪」或「超过了人生的颠峰时期」。
例 2) Being an old hand at acting, she coasted through the screen test.
(因为是演戏老手,她顺利的通过了试镜。)
解释:”coast through”意思就是「顺利的;或毫不费力的通过」,因为这里coast的涵义就像是「毫无阻力的滑行」的意思;最后,screen test就是「试镜」的意思。
例 3) He was constantly picked on because he is a newcomer.
(他因为是新手而一直被找麻烦。)
解释:pick on就是「戏弄、找麻烦;或挑剔」的意思,veteran的反义字就是newcomer即为「新来的人」,因此,newcomer就是「新手或初学者」的意思。
幼儿英语Flash小故事(14)
伊索寓言:老狮子(双语)
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
安徒生童话之THE OLD HOUSE
伊索寓言:老人与死神(双语)
伊索寓言:龟兔赛跑(双语)
《蓝皮童话书》之Blue Beard
伊索寓言:狐狸和鹤(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们14
幼儿英语小故事(7)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们15
《蓝皮童话书》之The Red Etin
伊索寓言:狼与小羊(双语)
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们24
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们23
幼儿英语Flash小故事(13)
伊索寓言:狐狸和葡萄(双语)
安徒生童话之欢乐家庭
幼儿英语Flash小故事(16)
安徒生童话之淘气的男孩
幼儿英语小故事(5)
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
《格林童话》(中英)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们16
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们26
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们13
安徒生童话之卖火柴的小姑娘
幼儿英语Flash小故事(18)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |