生物科技 biotech / 里程碑 milestone / 基因复制羊 cloned goat / 业界人士 industry insider
biotech就是「生物科技」
milestone就是「里程碑」;marked a milestone就是「划下了一个里程碑」
cloned goats基因复制羊;industry insider就是「业界人士」
例 1) The success of the genetically cloned goats marked a milestone in domestic biotech development.
(基因复制羊的成功是国内生物科技研究的里程碑。)
解释:genetically cloned的意思是「基因复制的」,因为genetically就是「从基因的」,而 cloned 就是「复制的」,"marked a milestone" 就是「划下了一个里程碑」,因为mark在这里的意思是「留下痕迹;做记号、纪录」,milestone就是「里程碑」,"domestic" 是「国内的」,biotech是「生物科技」,"biotech" 是biology(生物学)和technology(科技)这两个字所合并的简称,所以 biotech就是「生物科技」。最后,development就是「发展」。
例 2) It's a venue for presenting findings to industry insiders and the public.
((生技展) 是一个将(研究)成果展现给业界人士和大众的场所。)
解释: venue就是「场所」,"finding" 或复数的 "findings" 是「研究的成果或发现」,"industry insider" 就是「业界人士」,因为industry是「产业;工业」,而 insider 就是「熟知内幕的人;局内人」。
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
英国各银行资本金缺口可能高达500亿英镑
切尔西老板入股Norilsk
追忆似水年华
美国市政债面临重大评级下调风险
FT社评:意大利需要蒙蒂
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
适应力的故事
瑞信拟对机构实行负利率
贝多芬经典情书
阿米蒂奇:美国对中日岛争非持中立态度
清理心灵的空间
李克强不在意美大选抨击 强调互信
别妄想跳下财政悬崖
荷香万顷
没有Klout,生活更美好
美国不会跌落财政悬崖
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
让骨髓活检不再痛苦的发明
Something worth thinking about
“大多数欧元交易应在欧元区内完成”
美国数百万人失业保险将到期
德银遭前员工投诉
花旗抵押贷款到底价值几何?
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
让生活充满爱
欧洲地产业发债量创纪录
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
欧洲央行下调欧元区增长预期
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |