生物科技 biotech / 里程碑 milestone / 基因复制羊 cloned goat / 业界人士 industry insider
biotech就是「生物科技」
milestone就是「里程碑」;marked a milestone就是「划下了一个里程碑」
cloned goats基因复制羊;industry insider就是「业界人士」
例 1) The success of the genetically cloned goats marked a milestone in domestic biotech development.
(基因复制羊的成功是国内生物科技研究的里程碑。)
解释:genetically cloned的意思是「基因复制的」,因为genetically就是「从基因的」,而 cloned 就是「复制的」,"marked a milestone" 就是「划下了一个里程碑」,因为mark在这里的意思是「留下痕迹;做记号、纪录」,milestone就是「里程碑」,"domestic" 是「国内的」,biotech是「生物科技」,"biotech" 是biology(生物学)和technology(科技)这两个字所合并的简称,所以 biotech就是「生物科技」。最后,development就是「发展」。
例 2) It's a venue for presenting findings to industry insiders and the public.
((生技展) 是一个将(研究)成果展现给业界人士和大众的场所。)
解释: venue就是「场所」,"finding" 或复数的 "findings" 是「研究的成果或发现」,"industry insider" 就是「业界人士」,因为industry是「产业;工业」,而 insider 就是「熟知内幕的人;局内人」。
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
语言能改变你我眼中的色彩
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
每日一词∣二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会 G20 Extraordinary Leaders Summit on COVID
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
英雄新传:机场如何确保医护人员和物资顺利交接
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
My New Shoes 我的新鞋
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
英雄新传:抗疫“硬核”家庭,全家三口齐上阵
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
每日一词∣雄安新区起步区 start
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |