我们希望对一切事情都了如指掌。
We like to keep on top of things.
(我们希望对一切事情都了如指掌。)
That's a good thing.
(这是一件好事情。)
keep on top of things直译是“全程跟踪事态的发展”。
We like to be well-informed.
We like to keep up on things.
很显然……
He isn't doing his share of the work.
(他没在做他的工作。)
Obviously, we need to fire him.
(很显然, 我们得解雇他。)
“很显然”、 “怎么看都”的意思。
Clearly, ...
It's obvious that ...
(……是显而易见的。)
换句话说……
How's X doing?
(X卖得怎么样?)
It's not selling well. In other words, we're losing money.
(卖得不好。换句话说, 我们一直在赔钱。)
“换而言之”、 “换句话说”的意思。sell well “好卖”。lose money “浪费钱”、 “亏损”。
To put it another way, ...
(换个说法就是……)
Let me put it another way, ...
你看……
Look, we can't accept your offer.
(你看, 我们不可能接受你的报价。)
I was afraid you'd say that.
(我想过你可能会这么说。)
look这个词在这里用于提醒对方注意。
Listen, ...
See here, ...
直说了吧……
He said he can help you.
(他说他能帮助你。)
Once and for all, I don't like him.
(直说了吧, 我不喜欢他。)
“干脆地”、 “最后一次”的意思。
For the last time, ...
(最后一遍……)
I'm only going to say it one more time, ...
(我只再说一遍……)
This is the last time I'm going to tell you, ...
(我最后说一遍……)
总之……
In conclusion, we've decided against it.
(总之, 我们不同意这件事。)
Are you sure you won't reconsider?
(你们不再重新考虑了吗?)
in conclusion意思是“总之”、 “最后”, 表示接下来要说的是想说的最后一点。这里的against指“反对”。
won't是will not的缩写, 表示“无论如何也不做……”, 语气较为固执。reconsider指“重新思考”、 “重
新考虑”。
Lastly, ...
(最后/最终/结果……)
To sum it up, ...
(简要地说/也就是说……)
In closing, ...
And finally, ...
糟糕的是……
Unfortunately, we're losing money.
(糟糕的是, 我们正在赔钱。)
That's a shame.
(太遗憾了。)
这么说之后再通知坏消息。
Unfortunately, I can't attend.
(很遗憾, 我无法出席。)
We'll miss you.
(见不到你, 太遗憾了。)
I'm sorry to say, ...
(很遗憾, 但是……)
Too bad, but ...
I'm afraid ...
意思也就是……
So, what does that mean?
(那是什么意思?)
That means we have to work harder.
(意思也就是我们得更卖力地工作。)
mean “意思是”。
The gist of it is ...
(要点是……)
gist “要点”。
The meaning is ...
(意思是……)
嘉能可-斯特拉塔并购可能遭股东否决
A Full-Time School Called Life
感受美丽独特的苏格兰(二)
小心Facebook泄露你的隐私
一篇真正出类拔萃的文章
日本加大力度与韩国争夺争议岛屿
爱情的见证
金砖国家宣布构建金融安全网
不留遗憾,爱他就快告诉他
另一种爱
别了,公牛
The Love Letter (II)
The Five Boons of Life
雨雪时候的心情--冰心
Love is a two-way street
上帝创造父亲God & Father
美语中的非正式用语
AIDS患者:给我穿红色衣服
Making the tacks
沙特力争提高欧佩克石油产量上限
一个人的空间 A Place to Stand
欧盟盯上谷歌隐私政策
美国共和党副总统候选人瑞安承诺解决经济问题
All Mum's letters 家书
中国商务部:美国会报告没有依据
患难真情-动物让我们感动
宁静的真谛 The Real Meaning of Peace
奥林匹克运动员 Olympic Athletes
爱着你的感觉!
英语美文 Do not wait... 爱,永远禁不起等待
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |