65. But it hasnt reduced CO2 emissions , and many signatories didnt adopt tough enough policies to hit their 2008-2012 targets.
分析主干:it hasnt reduced emissions and signatories didnt adopt policies
本句是and 连接两个分句构成的并列句.前一分句中,括号里的内容是插入成分,用以说明二氧化碳排放量不仅没有减少,反而增加了。后一个分句的宾语是policies,它有一个形容词短语tough enough 作修饰语。
译文:但是它并没有起到减少二氧化碳的排放量(自从1990 年以来上升了25%)的作用,并且许多签字国并没有采取足够严格的政策来尽力完成他们所制定的2008-2012 年度的目标。
植树
金卡戴珊正式成为亿万富婆
骄傲使人落后,谦虚使人进步
春天
快乐的一天
世界卫生组织:不排除新冠病毒可以通过空气传播
小丽植树
春天
英语美文:内心的小孩 会越长越小
群体免疫真的靠谱吗?西班牙新研究提出质疑
爱护花草树木
墨水瓶打翻以后
妈妈,我错了
200多名科学家发公开信 呼吁世卫组织重视新冠病毒空气传播
美文赏析:加油!保持信念
英情侣因疫情独享古堡
春天来啦
踢足球的故事
植树节
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名套路真多!
爸爸,我懂您了
美国又“退群” 宣布退出世界卫生组织
南极的变暖速度是地球其他地方的3倍
人社部发布九个新职业
过年
难忘的一件事
春天里的发现
美丽的校园
新冠肺炎痊愈后会出现疲劳感?科学家正在调查中
美国说唱歌手“侃爷”宣布将竞选总统 这些明星也跟风
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |