Facebook chief operating officer Sheryl Sandberg has become an ally for Marissa Mayer after the Yahoo! chief came under fire for ordering stay-at-home employees back to the office.
不久前雅虎女掌门玛丽莎-梅耶尔宣布所有在家办公的雅虎员工必须到公司上班,这一新政引起了诸多非议。现在Facebbook的首席运营官谢莉尔-桑德伯格与梅耶尔站在了同一阵营。
In an article published on Thursday to herald the release of her first book Lean In, described by Sandberg as a 'sort of feminist manifesto', the multimillionaire businesswoman suggested that critics jumped on her friend Marissa's decision because she is a woman.
在周四为自己的新书《Lean In》宣传造势中,桑德伯格发表了一篇文章,她自己将其描述为“类似于女性宣言”。这位身家过亿的女强人认为,大家之所以批评自己的朋友梅耶尔就因为她是女人。
Mayer released a memo last month requesting that all remote employees report to office facilities by June 1, saying: 'Speed and quality are often sacrificed when we work from home... We need to be one Yahoo!, and that starts with physically being together.'
上个月,梅耶尔发布了一封公司内部声明,要求所有远程办公的职员在6月1日前必须回到办公室里工作。声明中写道“在家办公往往会带来工作效率与质量的下降。目前,我们的目标是成为一个整体的雅虎,而要做到这一点,首先就要求员工在一起办公。”(详细资讯请见>>)
Employees' unhappiness appeared to be compounded by the fact that Mayer, 37, recently built a nursery adjoining her Silicon Valley office, so that she could spend more time with her son who was born in September.
雅虎员工的不满情绪还可能与梅耶尔最近在硅谷办公室附近建造了一所托儿所有关。这样,这位37岁的母亲就可以有更多时间和出生半年多的儿子在一起了。
Sandberg, a 43-year-old mother-of-two who has a personal fortune of $500million, appeared to back Mayer's decision when asked about how successful women are viewed.
关于如何评价成功女性这一问题上,43岁、拥有两个孩子、身价达到5亿美元的桑德伯格似乎站在了梅耶尔这边。
The Facebook COO told Time: 'No one knows what happened there. I think flexibility is important for women and for men. But there are some jobs that are superflexible and some that aren’t.'
身为Facebook首席运营官的桑德伯格告诉《时代》杂志说,“谁也不知道雅虎内部发生了什么。弹性工作对于男人和女人一样重要。只不过有些岗位可以有极大的自由度,而有些岗位不可以。”
Sandberg’s interview was ahead of the release of Lean In, which will be published next week. In the book, which falls between a memoir and career guidance for women, Sandberg says that women can succeed in the corporate sphere with a combination of good fortune, hard work and help from other people - but that they need to be more ambitious.
桑德伯格的这次专访是在她的新书《Lean In》发表前一周完成的。这本新书既是一本回忆录,也是一本女性的职场指南。桑德伯格认为,女性可以在商界获得成功,只要她们够努力、够幸运、也有人愿意帮助她们,更重要的是女性需要更有抱负。
没有脚蹬的自行车? 设计世界中皆有可能
婴儿向父母学习幽默 一岁就有幽默感
求振作?自助者天助也
美杂志揭阿汤哥选妻内幕
多多运动身体好:5种方法挤出时间去运动!
奥巴马回应空椅对话 称仍是老戏骨忠实粉丝
你为什么总是睡不好?十大常见睡眠错误
奥巴马接受民主党提名 自比罗斯福
英国人最爱和最讨厌的10大声音
哥斯达黎加发生7.9级强烈地震 致2人死亡
体坛英语资讯:Juventus beat Inter Milan in International Champions Cup
英国少女戴隐形眼镜游泳 病菌感染致左眼失明
人的寿命是否有极限?
阿里云移动操作系统中国市场叫板安卓
带着自豪冲马桶
普京否认生活奢侈 称都是“国家资产”
十二星座前世今生性格解析
白宫应公众要求 公布奥巴马自酿啤酒秘方
哆啦A梦注册成为川崎市正式居民
麦当劳将在印度开素食餐厅
云南彝良发生5.7级地震 已致80人遇难
企鹅妈妈训孩子:死小子该去理个发了!
心形石头走红网络 心形真是源于心脏?
两名中国男子机上斗殴 迫使瑞航班机返航
英丧葬机构推二维码墓碑
不用排队 我们是印度人
大学生入学 家长花钱为新生不惜代价
布鲁塞尔出新规 骂人罚款250
多啦A梦诞辰倒计时:早到100年的生日祝福
体坛英语资讯:Argentine football chief Tapia removed from FIFA role
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |