Pick Fights – to test others’ resolve in their own beliefs. In business you can’t turn over the reins to someone who doesn’t know how to defend their own ideas and plans.
引起纷争——来检验他人对信仰有多坚定。在企业你不能把事情交给那些不知道如何坚定自己想法和计划的人。
Isolate Yourself – to reenergize. Many seemingly extroverts are introverts. If you recharge when by yourself, you need to seek out isolation from time to time.
孤立自己——为了恢复活力。许多看似外向的人实则内向。如果你喜欢单独养精蓄锐,你需要经常把自己隔离。
Peacock – don’t give others the option not to see you or hear your message. Nobody buys a product they’ve never seen.
给出信息——给别人看到或听到信息的机会。没有人会买他们从没见过的产品。
Repeat Mistakes – enough times until you really learn the lesson. Sometimes, mistakes do need to be repeated if the payoff is big enough. We hardly ever learn anything truly worthwhile after one try.
重复错误——错足够多次直到你真的学到教训。有时候,如果会有很大收获,错误必须重复多次。只试一次我们几乎学不到什么真正有用的东西。
Seek Out Rejection – to get desensitized to the fear of it. Once we lose the fear of rejection we more easily go after what we want, and thus get more of it.
寻找拒绝——为了被回绝时不在意自己的情绪。一旦我们不害怕被拒绝,我们会更容易追求我们想要的东西,从而得到更多。
Ignore Consensus – when your own data and foresight is contrary to the wisdom of the crowd. Consensus bonds us together and creates harmony, but it rarely moves us forward. Progress sometimes has to come at the hands of an individual’s decisive disruption.
忽略共识——当自己的数据和远见与群众智慧不一致时。共识能把我们连接在一起,也能创建和谐,但它很少让我们前进。进步有时不得不在一个决定性的反对意见中出现。
Play Possum – with your competitors. Don’t be so eager to show off your strengths until it’s the perfect time to strike. If rope-a-dope worked for The Champ, it will for you too.
装傻——对你的竞争者用这招。别急着炫耀你的长处,直到有完美的时机。如果以逸待劳战术适用于冠军,对你也同样有效。
Get C’s instead of A’s – Oddly enough, more of the C students I went to school with, employ our A student classmates, than vice versa.
拿"C"而不是"A"——奇怪的是,我的同学中C等生雇佣A等生的情况多于A等雇佣C等的。
Become Indifferent to Slights – because time and energy are too valuable to waste on petty matters. You can win the argument, or win the game. I know what I’d choose.
忽视细节——因为时间和精力太宝贵,不能浪费在琐碎的事情上。你可以赢得辩论,或赢得比赛。我知道我会选择什么。
Self-Sabotage – when you find yourself mired in complacency. Don’t ever get too comfortable with the status quo, always be willing to blow it up and start all over again to truly create something better.
自我破坏——当你发现自己陷入自满。不要过于安于现状,打破安逸,重新开始真正创造出更好的东西。
Abstain from Work – which others can do for you. Delegate every task that others can do 80% as well as you, and focus on those items that only you can achieve that have big payoffs.
放弃工作——别人能替你完成的工作。把别人也能做好的工作分出去,并专注于那些只有你做才获得很大回报的项目。
Underestimate Demand – for your products and services. Don’t ever assume people want what you got, and you’ll always have the appropriate amount of urgency and hustle to validate what you’re trying to achieve.
低估需求——你的产品和服务。永远不要假设别人想得到你的东西,这样你永远都有适当的紧迫感和忙碌感来实现你要达到的目标。
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
《纸牌屋》:美国政治缩影
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
意大利清洁工不小心把现代艺术作品丢进垃圾桶
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
外交部:中方将通过五方面举措助力全球抗疫斗争
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
加拿大新政逼中国买家到澳大利亚
韩剧风靡中国带来的启示
If I Were a Star 假如我是明星
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |