Quick…
赶紧想
How many slides will you use?
How much text can you put on them?
How long should you speak — the whole hour, or less?
你要使用多少张PPT?
你要在PPT上放多少字?
你应该讲多长时间?一整个小时还是不到一点?
Don’t know? Guy Kawasaki, a famous author and venture capitalist, has the answers and they may surprise you.
你也许并不知道答案,盖伊-川崎,著名作家兼风险投资人则能给你答案,而这些答案或许会让你感到惊讶。
What is the 10-20-30 Rule for PowerPoint?
什么是做PPT的10-20-30原则?
10 slides are the optimal number to use for a presentation.
用10张PPT进行展示最为理想。
20 minutes is the longest amount of time you should speak.
最多用20分钟来进行演讲。
30 point font is the smallest font size you should use on your slides.
最小用30磅的字体大小。
1: 10 Slides Constrains the Presenter to Choose Wisely
1:只能放10张PPT,要求做展示的人要精心选择
Sure, 10 may seem like an arbitrary number, but putting a limit on the number of slides you are allowed is a valuable constraint. Most people probably have 20, or 30, or 100 slides for a 1-hour presentation. Trimming this number down to 10 forces you to evaluate the necessity of each and every slide. Just like every element of your presentation, if the slide isn’t necessary, it should be cut.
当然,10这个数字听起来有些随意,但是对你使用的PPT的张数进行限制却是有意义的。在一个小时的展示中,有的人可能会使用20张、30张甚至100张PPT。减少PPT的张数可以让你评估每张PPT存在的必要性。同时也让你评估你的现场展示中的每一个元素,如果某张PPT是不必要的,那就删了它。
It also encourages a presenter to design wisely. Often a single well-designed diagram eliminates the need for 5 bullet-point slides.
限制PPT张数的同时也鼓励做展示的人巧妙地设计PPT。一张设计精巧的图表常常可以替代5张普通PPT的效果。
2: 20 Minutes is Long Enough to Communicate Something Big
2:20分钟的演讲已经足够让你充分地传达自己的思想了
Just like the constraint on the number of slides, a constraint on your speaking time will force you to edit mercilessly. Trim the sidebar jokes. Trim the gratuitous “I’m happy to be here” pleasantries. Trim the stories which aren’t essential to conveying your message. Trim the details that only 5% of the audience cares about — send them out via email later. When you are able to trim all the extras, you can communicate with precision and concision.
就像限制PPT的张数一样,限制你演讲的时间能迫使你将自己的语言浓缩提炼。省去一些花絮性质的笑话。省掉不必要的诸如“我很高兴在这里给大家做展示”之类的客套话。省去一些对传达你的思想来说并不必要的故事叙述。省掉那些只有5%的观众才关心的细节——你可以后来发邮件告知他们。当你能够省去这些多余的话时,你就能精确而又简明地传达自己的思想了。
Martin Luther King Jr. only needed 17 minutes to share his dream. What makes you think you need more?
马丁-路德-金只用了17分钟分享他的梦想,为什么你认为你需要更多时间?
3: 30-Point Font Guarantees Readability
3:30磅字号确保了文本的易读性
Unless you have a very large audience and a very small projector screen, 30-point font should be readable by everyone in your audience. Bigger is probably better, but this is a sensible lower threshold to adopt.While a 30-point font still allows you to put too many words on a slide, at least your audience will be able to read them.
除非你有非常多的观众和一个非常小的PPT屏幕,那么30磅的字体大小已经足够让你的每一个观众都看得清了。字体更大一些可能会更好,但是30磅的字号是一个明智的、更低一点的下限。
If everyone were to follow this advice, the overall quality of business presentations everywhere would improve dramatically.
如果每个人都能采取本文的建议,那么世界各地商务演示的整体水平将会有很大的提高。
(实习编辑:于晓伟)
体坛资讯:Yao Ming NBAs No. 1 center: Dime Magazine
体坛英语资讯:Champion stunned but China unbeaten at Magdeburg World Cup
体坛资讯:Riquelme double inspires Argentina to win over Peru
体坛资讯:Chinese badminton stars to attend Thailand Open GP gold
体坛英语资讯:Alonso crashes out of Japanese GP
体坛资讯:Liu gets another shot at Robles in 110 hurdles
体坛英语资讯:Chinas Zheng to miss World Cup qualifier
体坛英语资讯:Coach has support in Cup wake, Domanski likely to stay
体坛英语资讯:Hamilton wants Alonso out of McLaren
体坛英语资讯:Benevolent Yao breaks rules for good cause
体坛资讯:Gay wins 100m in years fastest 9.84 sec
体坛资讯:Japan beat UAE 3-1 at Asian Cup
体坛英语资讯:Chinese paddlers start as favorites at mens World Cup
体坛资讯:Henman tops Moya to advance at Wimbledon
体坛英语资讯:Arsenal back on top as Chelsea end goal drought
体坛资讯:Bucks draft Yi Jianlian of China
体坛资讯:Spanoulis insists his Rockets days over
体坛资讯:Yao Ming keen on bearing flag for China at Beijing Olympics
体坛资讯:Fatherhood will make Woods even better says Parnevik
体坛英语资讯:Brazil midfielder Lucas Lima warms to China move
体坛英语资讯:Chelsea boss Mourinho leaves club
体坛英语资讯:China overpowered 77-83 in friendly
体坛资讯:Chinese to dominate Thailand Open finals
体坛资讯:Henry to sign for Barca, club sources
体坛英语资讯:China bows out with head held high
体坛资讯:China smash Malaysia 5-1, Indonesia overcome Bahrain 2-1
体坛资讯:Henry to arrive in Barcelona on Sunday
体坛资讯:Late starters face uphill task in China
体坛英语资讯:Landis takes his doping case to CAS
体坛英语资讯:Respect, admiration abound in Shanghai
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |