“我想问一个……问题”,礼貌而又简洁的说法该怎么说?回答别人的问题,“有任何问题尽管问”又该怎么说?下面为您一一道来。
1. I want to ask you a question regarding my salary.
我想要问一个关于我薪水的问题。
问別人一个问题可以简单地说I want to ask you a question. 等对方接话之后才陈述自己的问题。但是这样子问没头没脑的,不是很好。所以通常美国人在对话时会开宗明义地提出是关于什么的问题。最常见的用法就是在 question 之后接 about 或是 regarding,之后加你想问的问题。比方说:I want to ask you a question about my salary. 或是 I want to ask you a question regarding my salary. 就是我想请教你一个关于我薪水的问题。通常在公司工作一段时间后,觉得自己该加薪了,就可以和老板谈谈,详细的技巧。
另外有一個小技巧分享给大家,我们要问别人问题时通常是通过打电话的方式进行,通常对方会先问你May I help you? 之后你就可以回答:Yes, I want to ask you a question about/regarding... 还有一个句型我觉得也很实用,就是直截了当地说:I'm calling about/regarding...(我打电话给您是为了……),这样是不是简洁多了呢?例如:
I'm calling regarding a new product I found in your catalog.
我打电话是想咨询一个你们产品目录上的新产品。
I'm calling about a job opening in your company.
我打电话来是咨询一下在贵公司的工作机会。
2. Please don't hesitate to contact me if you have any questions.
如果你有任何问题的话,请不要犹豫,立即同我联络。
类似例句的用法常见于电话交谈或是 e-mail、书信往来的最后。这是一种很客气的讲法,让对方有任何问题尽管问没关系。常见的讲法还有诸如:Please let me know if you have any questions. 或是 Please feel free to call me if you have other questions. 都是表达同样的意思。
《蓝皮童话书》之Blue Beard
少儿成语故事:半途而废(双语)
汤玛士小火车 第6季:有趣的朋友们16
《蓝皮童话书》之Toads And Diamonds
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:老狮子与狐狸(双语)
伊索寓言小故事精选
《蓝皮童话书》之The History Of Jack The Giant-killer
少儿成语故事:功亏一篑(双语)
幼儿英语故事:魔法南瓜
少儿成语故事:嗟来之食(双语)
伊索寓言:狼与鹭鸶(双语)
伊索寓言:老狮子(双语)
幼儿英语故事:The old cat 猫
安徒生童话之欢乐家庭
伊索寓言:雌狐与母狮(双语)
伊索寓言:狐狸和山羊(双语)
幼儿英语故事:The Girl who Married a Bear
伊索寓言:披着狮皮的驴(双语)
伊索寓言:狼与小羊(双语)
《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway
《蓝皮童话书》之A Voyage To Lilliput
《格林童话》(中英)
伊索寓言:断尾的狐狸(双语)
幼儿英语Flash小故事(16)
安徒生童话之皇帝的新衣
少儿成语故事精选
少儿成语故事:梁上君子(双语)
安徒生童话之淘气的男孩
伊索寓言:披着羊皮的狼(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |