办公时候,打电话是少不了的。办公电话该怎么打?赶快来看一看吧!
对话场景:
(电话铃声响起)
Sissy: Chinadaily website. May I help you?
Rolf: May I talk to Kelly please?
Sissy: And you are?
Rolf: This is Rolf from BBC. I'm calling to check my mail.
Sissy: I'll put her on the phone. Just a second .
Rolf: Thanks.
Notes:
1. 这大概是办公室电话中最常见的一段对话了。
我们先来看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起电话的人通常会先报公司的名字,然后再说, "May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?),意思是我能为你做什么。
不过如果是机器应答,那么你很可能听到这样的一段话:
"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to the operator."
感谢你打电话到中国日报网来,请直接拨分机号,如需转总机, 请拨“0”。 2. And you are? 你是?
接电话时,通常我们要先确定一下对方的身份,避免不必要的骚扰。And you are? 是比较口语化的讲法。如果想要问得客气点,我们还可以说"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" 3. I'll put her on the phone. Just a second.
我会请她听电话, 请等一下。
确认之后,当然就是把电话转接给对方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是请某人听电话。
如果你是打电话来找人的一方,你可以说:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能请Kelly来听电话啊? )
反过来如果你是接到电话的人,而对方要找的是别人,你就可以说:"Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好的,我会请她听电话, 请稍等一下。)
当然如果公司有多部分机,那你很有可能会听到如下的答复:"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call.",意思是“我帮你转接到她的分机”。
transfer 或者 redirect.既“转接”的意思。
富有创意的父亲节礼物:爸爸一定爱!
哈佛大学惊现“人皮封面”藏书
中国式造谣
不堪同心锁重负 巴黎著名“爱情桥”垮塌
海豚学说话“爱上”女老师 被分开后自杀
找准时机:5招让你轻松获得上司青睐
巴西总统:“世界杯中的世界杯”
希拉里被曝曾臭骂特工:你给我滚远点
外媒关注中国球迷:买假病假条看世界杯
女孩运动只为增强信心
游遍世界:你从未听说的7个美国国家公园
别样浪漫:美国新人森林大火中拍婚礼照片
运动帮助女孩建立信心
日本“玩偶旅行团”送玩偶游山玩水
有其父必有其子?迈克尔·杰克逊子女生活奢侈随父亲
世界杯十大富豪排行榜:C罗力压梅西
亿万富翁洛克菲勒之子驾机坠亡
美国女大学生毕业典礼当众哺乳引争议
世界杯期间我为妻子拟定的11条铁律
让你更有效率:每天要做的10件事
四种迹象表明你们的恋爱出了问题
伪球迷必看!英格兰队世界杯装腔指南
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
这十大简单事,其实复杂到让你困惑
俄罗斯方块凭什么火了30年
10分钟就能学会的25条生活小贴士(上)
文化和传承:十大著名商标背后的故事
世界首个懂人类情感机器人问世
8个有趣的心理事实:神奇得让你吓一跳
库克为什么不买下苹果? 众网友爆笑解答
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |