办公时候,打电话是少不了的。办公电话该怎么打?赶快来看一看吧!
对话场景:
(电话铃声响起)
Sissy: Chinadaily website. May I help you?
Rolf: May I talk to Kelly please?
Sissy: And you are?
Rolf: This is Rolf from BBC. I'm calling to check my mail.
Sissy: I'll put her on the phone. Just a second .
Rolf: Thanks.
Notes:
1. 这大概是办公室电话中最常见的一段对话了。
我们先来看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起电话的人通常会先报公司的名字,然后再说, "May I help you?" 或是如果要更客气一点的话则可以说 "How can I help you?" (我该怎么帮你?),意思是我能为你做什么。
不过如果是机器应答,那么你很可能听到这样的一段话:
"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to the operator."
感谢你打电话到中国日报网来,请直接拨分机号,如需转总机, 请拨“0”。 2. And you are? 你是?
接电话时,通常我们要先确定一下对方的身份,避免不必要的骚扰。And you are? 是比较口语化的讲法。如果想要问得客气点,我们还可以说"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" 3. I'll put her on the phone. Just a second.
我会请她听电话, 请等一下。
确认之后,当然就是把电话转接给对方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是请某人听电话。
如果你是打电话来找人的一方,你可以说:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能请Kelly来听电话啊? )
反过来如果你是接到电话的人,而对方要找的是别人,你就可以说:"Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好的,我会请她听电话, 请稍等一下。)
当然如果公司有多部分机,那你很有可能会听到如下的答复:"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call.",意思是“我帮你转接到她的分机”。
transfer 或者 redirect.既“转接”的意思。
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
民众提前45小时排队买奥运门票
麦当劳的奥运“嘉年华”
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
北京奥运机动车限行措施昨日启动
北京安检可能减少奥运乐趣
双语:研究称人类无法分辨男女
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
职称英语考试语法知识复习之动词
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
百万张奥运门票发放全国中小学
走马观花看美国:体验世界过山车之最
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
奥运给北京树起新地标
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语:中国人均寿命增速有点慢
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
漫画英语之节后综合症
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |