Don't be demoralized when an employer turns you down. The reasons behind a rejection usually have more to do with the company than with you
当一位雇主拒绝你的时候,不要因此而消沉。拒绝背后的原因通常更多在于公司而不是你。
By Jeff Schmitt
You've probably read plenty of job-hunting articles. And they're all the same.
大概你已经看过大量有关求职的文章。它们都万变不离其宗。
A so-called expert will advise you to develop a plan, broaden your skills, and network. On résumés, they will counsel you to customize, use keywords, and quantify your accomplishments. If you land an interview, they will remind you to mind your body language, ask good questions, and convey confidence and enthusiasm.
所谓的专家将建议你制定计划、拓展技能以及人际关系网。在简历方面,他们会让你定制简历、运用关键词、量化成就。如果你获得一次面试机会,他们会提醒你注意肢体语言、问好的问题然后传递出自信和热情。
This isn't one of those articles.
可是本文要谈的和其它文章都不一样。
These are troubled times. We hear the horror stories daily. Unemployment swelling. Nest eggs dissolving. Prices rising. Businesses failing. Debts mounting. Workloads crushing. Politicians squawking. We live at the mercy of larger forces; anxious about the lives we know; wondering what will happen next. For most, this is not the time to switch companies…or lose a job. But many will be forced to, through no fault of their own.
如今是糟糕的时期。每天我们都会听到可怕的消息。不断膨胀的失业率、养老储蓄金消失、价格上涨、企业倒闭、债台高筑、巨大的工作量、政治家们在发牢骚。在更大力量下身不由己、对生活感到焦虑、想知道下一步会发生什么。对多数人来说,这不是一个跳槽……或失业的时侯。但是许多人将被迫因为并非自己的错误而跳槽或失业。
Even worse, a job hunt is often a demeaning process. The rejection can leave you demoralized. You'll jump through countless hoops and operate on other people's terms. In the end, you'll still hear, "You're not quite what we're looking for" (if you hear anything at all).
更糟糕地是,求职经常会成为一个贬低的过程。拒绝会让你失去斗志。你要穿过数不清的“跳环”,遵照别人给定的条件去做。最终,你还是会听到(如果还有得听的话):“你不太符合我们的人选要求。”
In today's economy, a job hunt requires more time, sweat, and money than ever. You'll follow the fundamentals and still have little to show for it. At some point, it is only natural to ask yourself, "What's wrong with me?"
在现今的经济状况下,求职比以往任何时候都需要付出更多的时间、汗水和金钱。你得遵循那些基本原则,可是又不知该怎样表现。所以有时问自己“我哪里有毛病”是件很自然的事。
Maybe nothing. Maybe it's them.
也许一切都正常。也许是他们的原因。
(to be continued)
Marketing译为什么最贴切?
“我明白了”怎么说?
“爬山”正当时
开车出游,表达多多
足球英语:“战胜”说法多
网聊“密语”
足球英语:主场与客场
足球英语:“出局”怎么说
同声传译技巧探讨
节日天天过
英语口译实践具体作法与体会
“做美容”怎么说
“精彩”比赛的多种表达
“小气鬼”怎么说?
Responsible for 的译法
怎样问路
“生气了”怎么说?
商务合同英译中易混淆的词语
足球英语:晋级、出线怎么说
话说“坚持”的译法
否定句式译法的常见错误及分析(二)
路考英语大全(二)
足球英语:谁和谁对阵?
一二三,一起来运动!
论坛常客必知语
英语中介词的译法
宾馆预定对话实例
你是论坛的常客吗?
专家谈翻译“八戒”(一)
足球英语:“平局”怎么说
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |