职场社交英语口语对话 Lesson 9:你今天早来了
SCENE④ A 文斯顺道来吉娜的隔间看他
【你今天早来了】
Vince: Hey, Zina. You're here early today.
文斯: 嗨,吉娜,你今天早来了。
Zina: Yeah, I'm going to be making phone calls all day. What a 1) blast.
吉娜: 对啊,我今天要打一整天的电话。真够好玩的。
Vince: I just wanted to say thanks for putting us on the map so fast. I 2) appreciate it.
文斯: 我只是想谢谢你那么快就让我们站上柜面了。我很感激。
Zina: Save it, Vince. After I put my first million in the bank, I'll say you're welcome.
吉娜: 省省吧,文斯。等我在银行存了第一个一百万,我会跟你说不客气的。
Vince: Fair enough. 3) Keep up the good work.
文斯: 很公平。再接再励。
语言详解
A: Here are those tools you wanted to borrow.
这些是你想要借的工具。
B: Thanks a million. I really appreciate it.
千恩万谢。我真的很感激。
【Save it. 你省省吧。】
save是“存,省下”的意思,而Save it.在对话中用做短句,意思是“省省吧。”,告诉对方多说无益。而save it for的句型也很常用,意思是“替……预留”,请看以下的实际例子:
A:I wasn't drinking, officer; I just didn't see the red light.
警官,我没有喝酒;我只是没看到红灯。
B:Save it for the judge.
这些话你留着去跟法官说吧。
A:I love this movie! I want to watch it, too.
我好爱这部电影!我也要去看。
B:OK. I'll save it for tonight when you get home from work.
好。我就把这部电影留到今晚,等你下班回家一起看。
1) blast (n.) 尽兴,玩得愉快
2) appreciate (v.) 感激
3) Keep up the good work. 再接再励
2017上半年网络流行语(双语)[1]
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
名著选读:傲慢与偏见29
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
口译中遇到中文称谓如何翻译
刘延东:系牢中美人文交流纽带
2017年6月全国大学英语四级考试真题及答案[1]
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
美国独立日:美国独立宣言全文(双语)[1]
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
名著选读:傲慢与偏见33
Call to abandon use of wooden chopsticks-英语点津
US candidates discuss China...-英语点津
“文言文”中译英
中国成语典故英文翻译(1)
White elephant 华而不实的东西
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
LOL 哈哈大笑
英汉翻译需注意固定说法的翻译
各种“裸”词的英译
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
BBC发布伦敦奥运宣传片
生命中最寻常的幸福小事,你珍惜了吗?[1]
七夕特供:《鹊桥仙》英译
Processing no longer an easy trade-英语点津
Problematic toymakers banned...-英语点津
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
Vehicles ordered off road for drill-英语点津
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |