所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 新西兰中国留学生"买论文"

新西兰中国留学生"买论文"

发布时间:2013-05-15  编辑:查字典英语网小编

  New Zealand's Higher Education Minister Steven Joyce announced on the 11th, the police investigation found a website for Chinese students on behalf of homework. He believes that ruined the country's universities the authority and reputation of any behavior involving academic fraud will be prosecuted.

  新西兰高等教育部长史蒂文·乔伊斯11日宣布,警方调查发现一个为中国留学生代写作业的网站。他认为这严重破坏该国大学权威性和声誉,任何涉及学术舞弊行为都将被起诉。

  The matter will no doubt give a negative impact on New Zealand's education industry, last year, about 93,000 international students to study in New Zealand, 27% of Chinese students, a total of S $ 750 million in revenue.

  此事无疑会给新西兰教育产业带来负面影响,去年,约9.3万名国际学生来新西兰求学,其中27%是中国学生,共带来7.5亿新元收入。

  The writer who said that a New Zealand degree due to the existence of loopholes, the number of Chinese students in Western countries most readily available. New Zealand has always been severely punished academic fraud, cheating service is rendered unlawful in 2011, the academic supervision system really is the existence of such vulnerabilities? New Zealand is going to do to deal with this fraud?

  据报料人透露,由于存在漏洞,一些中国留学生认为新西兰学位是西方国家中最容易获得的。新西兰一向严厉惩处学术舞弊,2011年更将提供作弊服务定为违法,它的学术监督体系真存在这样的漏洞吗?而新西兰又将怎样处理这起舞弊事件?

  To hire someone on behalf of the relevant Chinese students to write papers, news broke in April, with the official position of the Minister of Higher Education, caused widespread concern in New Zealand.

  这则有关中国留学生雇人代写论文的消息在4月份就被爆出,随着高等教育部长的正式表态,目前在新西兰引发广泛关注。

  This website called "homework for you, the New Zealand Police and qualifications Certification Committee has been involved in the investigation and possible prosecution, because it is against the law to cheat service in New Zealand.

  这家提供服务的网站名叫“为你写作业,新西兰警方和学历认证委员会已经介入调查,并有可能提出起诉,因为在新西兰提供作弊服务是违法的。

  13, is responsible for investigating the matter Zealand Qualifications Certification Board Director Karen Portas told the Beijing News said that they have the matter to the exposure of the media understand the evidence, but is not yet sufficient evidence to take action. In fact, in February this year, they received the anonymous complaint letters to this site, but because of the anonymous complaint letters did not give concrete evidence, so they could not be investigated and dealt with.

  13日,负责调查此事的新西兰学历认证委员会总监凯伦·波塔斯对新京报记者表示,他们已经向曝光此事的媒体了解取证,但目前尚未有充足证据采取行动。其实,他们在今年2月就收到了对这家网站的匿名举报信,但由于匿名举报信中未给出具体的证据,所以他们当时无法进行查处。

  This news broke, the report by the local media Sunday Star Times pointed out that "homework" for your website which involves various professional "mentor", Chinese students studying in New Zealand universities to write papers. "Mentor" explicit specialization will gain a lot of money income.

  这则消息由当地媒体《周日星时报》爆出,该报道指出,“为你写作业网站网罗了各个专业的“导师,为在新西兰各大学就读的中国留学生提供代写论文服务。这些“导师有明确专业分工,会从中得到不菲收入。

  The newspaper reporters pseudonym of a Chinese student, spent $ 270 to buy a paper on this website. This paper is the first-year course work of the Department of Communication Studies of the University of Canterbury, New Zealand, the reporter asked scores of B or B-, but the University Lecturer, Department of Communication Studies, gave B, his assessment is "very professional writing, literature a lot of sort of work, so to B ". But he also said that the authors of the paper "very good language skills, but in fact did not say what the real thing, very strange.

  该报记者化名为一个中国留学生,花费270美元从这家网站买到了一份论文。这篇论文是新西兰坎特伯雷大学传播学系的一年级课程作业,记者要求分数是B或B-,不过该大学传播学系讲师给了B ,他的评价是“写作方法很专业,对文献做了很多梳理工作,因此给了B 。但他同时表示,论文的作者“语言能力很好,但其实又没有说出什么实际的东西,非常奇怪。

  The report on behalf of homework tutor called "The Ghost Writer". A "The Ghost Writer" revealed that, in 2007, he worked many colleges and universities in New Zealand students to write papers. The writers said, do not do the job, but think we should do the right thing, it came to light it. Written a letter in February, he gave a number of universities and police, but did not receive a response.

  该报道将代写作业的导师称为“影子写手。一位“影子写手透露,他在2007年曾为新西兰多所高校的学生代写论文。这位写手表示,已不做这份工作,但觉得应该做正确的事情,就揭发了这件事。他在2月份就给多所大学和警方写过信,但都没收到回应。

  He believes that some of New Zealand's universities turn a blind eye to cheating, because some poor English proficiency students was able to complete a perfect language papers, the cause of teaching staff suspected, but did not. In Western countries, New Zealand has been Chinese students that the countries most likely to earn a degree.

  他认为,新西兰一些高校对作弊视而不见,因为一些英语能力较差的中国学生却能完成一篇语言非常完美的论文,这本该引起教学人员怀疑,但却没有。在西方国家中,新西兰已被中国留学生认为是最容易获得学位的国家。

  Although the exposure, but home called "homework" for your site denied the contents of this report revealed. The person in charge Chenpeng Ju (phonetic) said that the site only for Chinese students "essay" and "solutions", and made clear that "essay" for reference only, students can not be directly essay as your own.

  虽然被曝光,但这家名为“为你写作业的网站否认了这篇报道揭露的内容。网站负责人陈鹏举(音译)表示,网站只为中国留学生提供“范文和“解决方案,并已明确表示“范文只供参考,学生不能直接将范文作为自己的作业。

  Beijing News reporter experience this site, this site's language is Chinese, English, your site readme wrote, "Our goal is for all students to academic counseling and help.Introduction of Website indeed wrote the paper can not be directly used as bibles. But the Sunday Star Times "reporter, said he received papers via e-mail, and did not receive a similar prompt. This is equivalent to drill a loophole, cheating has become the unspoken things.

  新京报记者亲身体验了一下这家网站,这家网站的语言是中文,没有英文,网站的自述中写道,“我们的目标是让所有学生能够在课业上得到辅导与帮助。网站介绍中也确实写道不能将论文直接作为作业上交。但《周日星时报》的记者则表示,他在通过电子邮箱收到论文时,并没有收到类似的提示。这就等于是钻了一个空子,作弊成为了心照不宣的事情。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限