大家都知道在中国的四川—汶川发生了里氏8。0级的地震,数百座房子在顷刻间变成一堆瓦砾,许多人被埋在了瓦砾中。从电视上看到这些惨状,我就在想:能发明一种防地震的房子那该多好啊!
We all know that the Richter 8 happened in Wenchuan, Sichuan Province of China. In the earthquake of magnitude 0, hundreds of houses turned into a pile of rubble in an instant, many people were buried in the rubble. Seeing these tragedies on TV, I was thinking: how nice it would be to invent an earthquake proof house!
我们现在住的房子都是用钢筋水泥建造的,大地震来时,房屋倒塌,人们会被钢筋水泥砸伤或夺去生命。我发明的房子所用的材料就截然不同,它用的材料是橡胶,这种橡胶可不是普通的橡胶,它是经过高温消毒,还有淡淡的香味。对人体没有害,所有的房子都是形态各异的不倒翁,地震来时,房屋只会自转几圈。
The houses we live in now are all built of reinforced concrete. When a big earthquake comes, the houses collapse, and people will be injured or killed by reinforced concrete. The house I invented uses different materials. It uses rubber. This kind of rubber is not ordinary rubber. It is sterilized by high temperature and has light fragrance. There is no harm to human body. All houses are tumblers of different shapes. When the earthquake comes, the houses will only rotate a few times.
里面的人一点危险也没有,无论多大地震,只感觉在里面荡秋千。
The people in it are not dangerous at all. No matter how big the earthquake is, they just feel like swinging in it.
房屋里的家具更有特色,全是用经过加工的木头做的,而且都是用超级万能胶水粘贴在房屋上,地震来时,左右的震动,也不会使家具倒塌伤着人。
The furniture in the house is more distinctive. It's all made of processed wood, and it's all pasted on the house with super universal glue. When the earthquake comes, the left and right vibrations will not make the furniture collapse and hurt people.
我真希望我能快快的长大,去研究这种房子,把这种震不跨的房子建起来,让更多在地震带上的人能住上这种房子,让他们不再害怕。
I wish I could grow up quickly, study this kind of house, build this kind of house that doesn't cross, let more people on the earthquake belt live in this kind of house, let them no longer be afraid.
加油汶川!我们会和灾区的小朋友们一起共度难关。加油中国!我会为好好的学好本领,为我们的祖国地震研究作出我的一份努力。
Come on Wenchuan! We will share the difficulties with the children in the disaster area. Come on China! I will do my best to learn well and to study earthquake in our motherland.
国内英语资讯:Germanys 5G Huawei ban sends wrong signal: ambassador
国内英语资讯:Commentary: Chinas governance system offers wisdom to the world
交通部:禁止私家车参与“专车服务”
新规:10岁以下孩子不能做“广告代言人”
英语点津2017年度十大资讯热词[1]
北京地铁14号线将启用“A型宽体列车”
国内英语资讯:Xi sends message to Project Hope
北京首个“地铁图书馆”开馆
我国欲完善“行贿黑名单”
“电商信息共享联盟”成立
体坛英语资讯:Wuhan Military Games athletes village showcases notable features
中国将开展“旅游厕所革命”
习近平谈振兴“老工业区”
中国将设“一带一路”奖学金
中央一号文件关注城乡一体化
首都机场“准点率”最高
证监会叫停“保证金交易”
培育创客文化让创新蔚然成风
我国将启动“GDP统一核算制度”
国际英语资讯:UNAMID calls on Sudanese political forces, armed groups to join negotiation
体坛英语资讯:China beat S. Korea 3-0 in womens football opener at Military World Games
中国全面实施“离境退税政策”
“一带一路”不是“地缘政治”
胃不适?试试这些食物吧
国际英语资讯:Merkel commits to preserving Schengen
“博鳌亚洲论坛”2017年会开幕
我国“全球伙伴关系网”基本成形
习近平:保护“生态”如护眼睛
南极考察首架“固定翼飞机”交付
“四个全面”重大战略布局
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |