在我那五彩缤纷的童年里,有许多事情,有的都忘了,有的记得模模糊糊,但有一件事我忘不了,就像在我的记忆里长了一个疤一样。
In my colorful childhood, there are many things, some of which are forgotten, some of which are vague, but there is one thing I can't forget, just like a scar grows in my memory.
记得在那年的夏天里,爸爸妈妈带我去万平口海滨公园游泳。到了万平口海滨公园,爸爸第一个下海,我第二个,妈妈怕冷,不敢下海,还是我把她拉下海的呢!进了海,山一样的海浪不断打来,我左抵右挡,还是抵挡不住。我上了岸,想啊想啊,终于想出了一个好办法,让爸爸拿着我的脚,然后往上一抬,这样,就不会被浪打到了,当时我拿着游泳圈。第一次还行,可第二次就没那么幸运了,由于浪太大,爸爸用力太猛,差点把我掀出游泳圈,我的头一下子插进海水里,脚还挂在游泳圈上,真像倒挂金钩。我的眼前一片漆黑,我手忙脚乱地想抓住什么东西,还呛了几口海水,嗓子火辣辣地疼。这时,爸爸想带我去深海玩,可东张西望也不见我的影子,回过头,爸爸才看见我的游泳圈,看到我的脚在上面时,当时就吓坏了,赶紧把我抱起来,我也吓坏了。妈妈坚决不让我下海了,可我坚持要下海学游泳,爸爸也很支持我。从那以后,我再也不怕海水的浪大了。
I remember that summer, my parents took me to wanpingkou seaside park for a swim. When I arrived at wanpingkou Seashore Park, my father was the first to go to the sea, and I was the second. My mother was afraid of the cold and did not dare to go to the sea, but I pulled her to the sea! Into the sea, the mountain like waves continue to hit, I left to right block, or unable to resist. I went ashore, thought and thought, and finally came up with a good way to let dad take my feet, and then lift them up, so that they would not be hit by the waves. At that time, I took the swimming circle. The first time was ok, but the second time was not so lucky. Because the waves were too big and my father used too much force, he almost lifted me out of the swimming circle. My head was suddenly inserted into the sea, and my feet were still hanging on the swimming circle. It was like hanging a Golden hook upside down. In front of my eyes, it was dark. I was busy trying to catch something. I choked on the sea water and my throat was burning. At this time, dad wanted to take me to the deep sea to play, but he couldn't see my shadow looking around. Looking back, dad saw my swimming circle. When he saw my feet on it, he was scared. He picked me up quickly, and I was scared. My mother refused to let me go to the sea, but I insisted on going to the sea to learn swimming, and my father also supported me. Since then, I have never been afraid of the sea.
在那个夏天,我学会了游泳。通过这件事,我知道了一个道理:越是困难,就越要坚持到底,这样才会有更好的收获。
I learned to swim that summer. Through this matter, I have learned a truth: the more difficult it is, the more we must stick to it to the end, so that we can get better results.
《水浒传》绰号英译比较赏析
Reinvent the wheel 浪费时间做无用功
2017届高考英语牛津译林版选修9总复习基础经典习题 Unit1~2(江苏专用)
国际英语资讯:Syrian army retakes key gas field from IS in central Syria
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习基础经典习题《Unit 3 The world of colours and light》8-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 3 Science versus nature》5-3(江苏专用)
真实的达西先生长什么样?保证超出你的想象(图)
2017届高考英语牛津译林版必修1总复习教案《Unit 3 Looking good,feeling good(江苏专用)
美国在对非法移民的突袭中逮捕680多人
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习教案《Unit 1 The world of our senses(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习基础经典习题《Unit 2 The Environment》5-2(江苏专用)
体坛英语资讯:Chinas Ding suffers first round exit at Welsh Open
2017届高考英语牛津译林版必修1总复习教案《Unit 2 Growing pains(江苏专用)
国际英语资讯:May rejects petition calling for Trumps state visit to be called off
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用) (1)
国内英语资讯:Chinese FM to attend G20 ministerial meeting, Munich Security Conference
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习基础经典习题《Unit 3 Understanding each other》6-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习基础经典习题《Unit 3 Science versus nature》5-3(江苏专用)5-3
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习限时训练《Unit 4 Public transport》7-4(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修1总复习教案《Unit 1 School life(江苏专用)
体坛英语资讯:Brazil coach Tite on European mission
国内英语资讯:Chinese official pledges safe development of nuclear energy
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习基础经典习题《Unit 3 The World online》7-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习基础经典习题《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习限时训练《Unit 3 Amazing people》2-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习基础经典习题《Unit 1 Tales of the unexplained》2-1(江苏专用)-2
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习限时训练《Unit 2 Fit for life》7-2(江苏专用)
国际英语资讯:DPRK leaders half-brother killed in Malaysia: media
2017届高考英语牛津译林版必修2总复习限时训练《Unit 2 Wish you were here》2-2(江苏专用)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |