清明节那天,我和妈妈回老家去打墓,顺便去看外公外婆,正好外婆家买了20只可爱的小鸡。
On the day of Qingming Festival, my mother and I went back to our hometown to fight for the tomb, and we went to see grandma and grandpa by the way.
小鸡的羽毛有的是黄色的,有的是白色的,有的是黄黑相间的,它们的脑袋圆圆的、小小的;嘴巴尖尖的、黄黄的;两只眼睛明亮亮的;尾巴秃秃的,几乎看不见;爪子细细的,尖尖的。
Some of the feathers of chickens are yellow, some are white, some are yellow and black, their heads are round and small, their mouths are pointed and yellow, their eyes are bright, their tails are bald and almost invisible, and their claws are thin and pointed.
外婆怕小鸡冻伤了,就找来一个纸盒,在上面铺了一些干稻草,以铺了一块软绵绵的布给它们做了一个暖暖的“床”。这时我也给小鸡找来了一些青菜,外婆拿了一些小米,开始喂小鸡了,只见它们一个个朝碟子围过来,你挤我,我挤你的,随也不认输的津津有味的吃着小米和青菜,很快就被这20张小嘴巴吃得精光。它们吃饱了,我和外婆把它们放到“床”上睡觉了,只见它们挤在一块儿,互相取暖。
Grandma was afraid that the chickens would be frostbitten, so she found a paper box and spread some dry straw on it to make a warm "bed" for them with a soft cloth. At this time, I also found some vegetables for the chicks. Grandma took some millet and began to feed the chicks. One by one, they came to the plate. You squeezed me and I squeezed yours. I ate the millet and vegetables with relish without giving up. Soon, they were all eaten by these 20 mouths. When they were full, my grandmother and I put them to bed and went to bed. We saw them huddled together to keep warm.
这些小鸡太可爱了,我好喜欢它们。
These chickens are so cute. I like them so much.
被控在阿富汗屠杀平民的美国士兵周一受审
Lex专栏:奢侈品企业失去光环
以色列称保加利亚巴士爆炸与伊朗有关
与父共舞 A Dance with Dad
柳州市叫停悬赏捕捞食人鲳行动
人生领悟随感—2
安南辞任叙利亚特使 联合国大会通过决议谴责叙利亚暴力
香港调查南丫岛撞船事故原因
美联储延长“扭转操作”
你真漂亮,她说 Beautiful, She Said
英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕
引进“银联” 伦敦丽思营收创记录
生命即是奇迹 Miraculous
东亚岛屿争端的来龙去脉
华尔街空城迎接飓风桑迪
享受这世间的种种苦乐悲喜
伦敦奥运影响英国国债拍卖
Permission to Fail 允许失败
红丝带
唤醒灵魂的力量-音乐
微笑与爱心
爱的火焰
如再活一次,一切将会不同
名言警句中英文对照--悲伤篇
国内政治压力令中美关系趋紧
中国反驳希拉里的非洲讲话
培根美文赏析-of travel 论 旅 行
Lex专栏:铜价反弹
中国EMBA的崛起
杰尼亚走向“坎坷之路”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |