我仰望着阳台上的鸟笼,不知不觉想起了我以前养的那只相思鸟。 记得那一次,我去李伯母家。看见她院落里养了许多小动物。我可高兴了,到处东张西望的。我看中了一只小鸟,颜色很鲜艳,叫声很好听,我问李伯母:这是什么鸟李伯母回答:相思鸟。我对相思鸟很感兴趣,李伯母看我这么喜欢相思鸟,就送给我一只。 回到家,我把相思鸟放在鸟笼里。每天早晨,它都叽叽的叫着,它的叫声很好听,就象在唱歌似的。相思鸟颜色非常鲜艳,头上的羽毛是深绿色的,腹部是黄色的;背上的羽毛是浅绿的。它有一双透亮的眼睛。长着一张又短又尖的嘴巴。 相思鸟睡觉的时候,眯着眼,站在鸟笼里的一根竹杆上。要让它听到一丁点声音,它马上张开眼睛.我把食物倒进鸟笼里的一个小桶里,水一样也放进去.它用它的嘴插进小桶里一粒一粒吃了下去,渴了它就喝水,真有趣。
记得有一此,我和奶奶出去度假三天,回来的时候我想起相思鸟,还没给它装食物呢?回到家我马上跑到阳台,一看,相思鸟羽毛蓬松起,身子鼓起来,象个皮球似的,一收一缩的。我问奶奶相思鸟怎么了?奶奶说:“快给它喂食物。”我把食物倒进去,相思鸟吃得狼吐虎咽的。
I remember once, my grandmother and I went out for a holiday for three days. When I came back, I thought of the lovebird. Didn't we fill it with food? When I got home, I immediately ran to the balcony. When I saw the lovebirds, their feathers were fluffy and their bodies were bulging, like a ball of leather, which was folded and shrunk. I asked grandma what happened to lovebirds? Grandma said, "feed it quickly." I poured the food in, and the lovebirds ate like wolves and tigers.
“吃饭了”。声音打断我的记忆。心想,都怪我,笨手笨脚的,把相思鸟弄飞了。不过它现在可能已经当上母亲了,我喜欢相思鸟。
"Dinner.". The voice broke my memory. Think, blame me, clumsy, the lovebirds fly. But it may have become a mother now. I like lovebirds.
To lean in or not to lean in
Toast of the town?
Close to home?
Forbidden fruit
Kick the tires?
Hit the floor running?
The third rail?
Breaking rank
文在寅当选韩国总统
国内英语资讯:Chinese premier meets Laotian president on cooperation
England will never live it down?
Coming home to roost?
Spitball some ideas?
War chest?
生活服务平台发起“无地沟油行动”
Swept off his feet again
Whipping boy
携手推进“一带一路”建设
FBI局长因得罪特朗普丢饭碗 盘点被解雇的外国名人[1]
Moments that take our breath away
Two minds?
Gloves came off?
Bury the lede?
莎士比亚:词语创新的能手 遣词造句的高手
国内英语资讯:Beijing enters Belt and Road time
再创新低! 日本儿童人口连续36年减少
Off the wall?
Flip the script?
美文阅读:母爱面前,逻辑显得不重要了
Trial balloon?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |