早晨,我来到学校,还没进教室,有人就冲着我大喊起来:“快来看,快来看!金至纯的蚕宝宝自杀啦!”
In the morning, I came to the school, but before I got into the classroom, someone shouted at me: "come and see, come and see! Jin Zhichun's silkworms have committed suicide! "
我一听,吓了一大跳,蚕宝宝自杀?这究竟是怎么回事呀?就三步并作两步冲进了“出事地点”——我们304教室。我的朋友指着一条躺在地上的蚕宝宝说:“你看,就是它!”我一看,真恶心!这条蚕宝宝从高高的墙上摔下来,摔成了一团小小的、扁扁的“圆饼”,从萎缩的身体里,正不断地流出一小股黄黄的,跟色拉油差不多的液体,散发出一阵阵臭味,闻了真想吐,估计它“跳楼”的时间发生在凌晨。
I hear, scared a big jump, silkworm baby suicide? What's the matter? We rushed into the "accident site" - classroom 304. My friend pointed to a baby silkworm lying on the ground and said, "look, it's it!" I see, it's disgusting! The baby silkworm fell from the high wall and became a small, flat "round cake". From the atrophied body, a small yellow liquid, similar to salad oil, was constantly flowing out, sending out a stink, smelling really sick. It was estimated that the time of "jumping" occurred in the early morning.
昨天还白白胖胖的蚕宝宝,呆在盒子里,大口大口的咀嚼桑叶,今天怎么会有如此下场呢?同学们议论纷纷,有的说:“一定是这条蚕宝宝看到周围同伴都结茧子了,而自己还是一无所获,产生了自卑感,一时想不开,才选择了跳楼自杀来解除这种痛苦。”有的说:“蚕宝宝哪有这么多愁善感?一定是想爬到窗外去呼吸新鲜空气,一不小心失足才掉了下来,命丧黄泉的。”还有的说……只有它的小主人呆呆地看着蚕宝宝的尸体,没有任何反应,大概是惊呆了。过了好久,才见他弯下腰,小心翼翼地拎起蚕宝宝的皮,把蚕宝宝放进了“墓地”——我们的垃圾桶内。
Yesterday, the baby silkworm, who was white and fat, stayed in the box and chewed mulberry leaves with a big mouth. How could it end like this today? The students talked about it one after another, some said: "it must be the silkworm baby who saw that all his companions were cocooned, but he still had nothing to gain, resulting in a sense of inferiority. He couldn't think of it for a while, so he chose to jump off the stairs and commit suicide to relieve the pain." Some said, "how can silkworm babies be so sentimental? I must have wanted to climb out of the window to breathe fresh air. I accidentally fell off and died. " What's more Only its little owner looked at the body of the silkworm baby stupidly, without any reaction, probably stunned. It took a long time to see him bend down, carefully pick up the skin of the silkworm baby, and put the silkworm baby into the "graveyard" - our trash can.
哎,可怜的蚕宝宝呀!
Ah, poor silkworm baby!
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses advancing integrated, high-quality development of Yangtze River Delta
那些年,我们追过的哈利·波特
国内英语资讯:China punishes nearly 16,000 officials for frugality violations
娱乐英语资讯:Daily China box office sales hit 200 mln yuan
国内英语资讯:Vice Premier Hu Chunhua urges sound preparation for intl services trade fair
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
国内英语资讯:Top political advisor stresses improving national governance
国内英语资讯:New control point linking Hong Kong, Shenzhen to ease cross-boundary freight traffic
波音将进行第二轮裁员
国内英语资讯:Panda twins born in northwest China
国内英语资讯:China, Vietnam pledge peaceful, friendly border of common development
国内英语资讯:Chinas senior political advisors meet to adopt guidelines
国内英语资讯:DPP decision on U.S. agricultural imports politically motivated: mainland spokesperson
国内英语资讯:Syria flies back 150 stranded in Qatar amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses long-term perspective in economic, social planning
国内英语资讯:Chinese premier stresses flood control, consolidating economic recovery
梅西已告知巴萨将离队
国内英语资讯:Construction going well on China-Laos railway
国内英语资讯:Chinese premier stresses social assistance for peoples well-being
国内英语资讯:Mainland testing team assembled in Hong Kong to assist COVID-19 fight
应对疫情冲击 日本新干线乘客海鲜一起运
国内英语资讯:Flooding kills 6 in Turkeys Black Sea province
国内英语资讯:Mekong countries vow to boost Lancang-Mekong cooperation with China
国内英语资讯:No factual basis to blame China for ones own ineffective response to COVID-19: Chinese FM
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
国内英语资讯:China slams ideological prejudice tag on non-U.S. companies
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan-related issues prudently
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses reform and opening up, quality development during Anhui inspection
国内英语资讯:China urges U.S. to stop making waves in South China Sea
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |