去年十二月二十六日发生了一件重大事情—印度洋苏门答腊岛附近发生了强烈地震,海啸在海啸中死亡的人已达十几万。我们从电视上看到那些死者家人在哭泣,我们非常同情他们,希望能象其他人一样捐款给灾民。 机会终于来了。一天,班主任问我们捐不捐款,捐的话明天早上带来。
我们大家毫不犹豫的大喊:我捐十元,我捐四十元,我捐五十元,我把所有的零花钱都捐了……这时,我看见小丹同学低着头沉默不语。小丹八岁那年就死了父亲,妈妈是精神病人,每月只能靠厂里的一百多元补贴过日子,每天都是吃豆腐青菜。她的很多衣服鞋子都是好心人给她的。我想:她一定不捐了。可是第二天她却拿着五元钱来捐。五元钱对别人来说算不了什么,但对她来说等于她的五天早餐,甚至是五天的伙食费。老师和同学都说:“小丹,你家穷,还是不捐了吧。”她说:“不,我要捐,我每天都有饭吃,又有家住,而灾民却没饭吃没家住。”当大家知道这五元钱是她拣破烂得来的时候,同学们都不约而同的鼓起了掌,有些还流下了感动的眼泪。
We all shouted without hesitation: I donate 10 yuan, I donate 40 yuan, I donate 50 yuan, I donate all the pocket money At this time, I saw Xiao Dan's head lowered and he was silent. Xiaodan died when he was eight years old. His mother was a mental patient. She could only live on a hundred yuan subsidy from the factory every month. She ate tofu and vegetables every day. Many of her clothes and shoes were given to her by good Samaritans. I think: she must not donate. But the next day she came with five yuan. Five yuan is nothing to others, but to her it's equal to her five-day breakfast, or even five-day meals. Both the teacher and the students said, "Xiao Dan, your family is poor, so you'd better not donate." She said, "no, I want to donate. I have food and a home every day, but the victims have no food and no home." When everyone knew that the five yuan money was from her rags, the students all clapped and some of them shed tears.
这件事真动人啊,我永远都不会忘记。
It's so moving. I'll never forget it.
爱是amour,爱是rak
Flea market: 跳蚤市场
希腊神话: Swan song
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
Have cold feet: 打退堂鼓
Carnival: 嘉年华
Crony: “朋友”的含义
Hackney:“马车”变“平庸”
卡梅伦演讲挽留苏格兰
Cold turkey: 突然完全戒毒
Bender: 狂饮
Fussbucket: 大惊小怪的人
英女王圣诞致词2014
Unplugged:“不插电”
圣经典故: The salt of the earth
Kings X!
Mares nest: 子虚乌有
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
Codswallop: 废话
Goldbrick: 金砖变懒汉
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Dry run: 排练
Spiv: 骗子,票贩子
Kibitzer: 瞎提建议的人
Ducks and drakes: 打水漂
Potboiler: 粗制滥造的作品
同音同形异义词:fray
Pinkie: 小手指
Carry the can: 代人受过
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |