又该是一个春暖花开的季节了,天气渐渐变暖,人们穿起了薄薄的衣服。可好天气没过几天,天又冷了,人们只能不情愿地换上厚厚的衣服。但是,最让人们烦恼的是SARS病毒的蔓延。 SARS, 我国又把它叫做非典型性肺炎,这是一种新的传染性很强的的疾病。如今,无论你走在哪儿,都可以看到戴着大大的口罩的人。
全国不少地方的学校都进行了假期调整,提前放了假。本来,春天了,大家都可以去春游,去郊外踏青和写生什么的,但怕互相传染非典不能去也不敢去了。放假了,大街上人并不多,大家都在家里呆着,都尽量不去或少去公共场所。噢!对了,今天胡锦涛、温家宝和吴仪等党和国家领导人,深入到一线医务人员的身边,走入老百姓的中间,慰问大家,这使我们都感到无限的温暖。
Schools in many parts of the country have made holiday adjustments and taken early leave. Originally, in spring, everyone could go for a spring outing, outing and sketching in the countryside, but they were afraid that they would not go if they could not infect each other with SARS. After the holiday, there are not many people on the street. Everyone stays at home and tries not to go to public places or less. Oh! By the way, today, party and state leaders such as Hu Jintao, Wen Jiabao and Wu Yi have gone deep into the front-line medical staff, stepped into the middle of the people, and expressed sympathy to everyone, which makes us all feel infinite warmth.
这是一个特殊的春天,SARS病毒给人们的生活带来了极大的不便。但是只要我们每个人都行动起来,我们就一定能取得这场没有硝烟的战争的胜利。我相信,明年的春天将会是一个更加美好的明媚的春天。
This is a special spring, SARS virus has brought great inconvenience to people's life. But as long as we all act, we will surely win the war without gunpowder. I believe that next spring will be a more beautiful and beautiful spring.
飘忽的浮云
库伊:苹果冉冉上升的救火新星
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
贝多芬经典情书
荷香万顷
别妄想跳下财政悬崖
A Healthy New Me
美国数百万人失业保险将到期
叙利亚全国互联网中断
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
李克强不在意美大选抨击 强调互信
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
The Grass Is Always Green Right Under Your Feet
十月的日出
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
Reading one hour a day could change your life
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
瑞信拟对机构实行负利率
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
加拿大央行行长将任英国央行行长
FT社评:意大利需要蒙蒂
“大多数欧元交易应在欧元区内完成”
银行也“炒股炒成股东”
Something worth thinking about
今年将成为有史以来最暖年份之一
人善被人欺?
清理心灵的空间
美国市政债面临重大评级下调风险
葡萄酒小礼品花样多
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |