等候数日的星期天终于到临了,我原以为今天可以轻轻松松地自由一天,便打开电视机,可刚看上《神兵小将》,电话铃声响了,妈妈接了个电话就对我说:“雨微,妈妈有事,你帮我照看一下妹妹。”我满口答应了下来。我想,照看小孩有什么难处,不就是哄她玩玩嘛!谁知道,妈妈一走,妹妹就哭着喊着要妈妈。我和她做游戏,她不要,给她吃东西,她又不领情,给她讲故事,她也听不进去。任凭我使出全身的解数来哄骗,她还是一意孤行地要妈妈。正当我无可奈何时,想起了妹妹心爱的小汽车,连忙拿来给她玩。这招还真管用,妹妹看到小汽车在屋子里自如地转了起来,不再哭闹了,她追着小汽车不停地跑,笑声充满了整个屋子。
The Sunday that waited for several days finally came. I thought I could have a day of freedom easily today, so I turned on the TV. But just after watching "the soldier", the phone rang, and my mother answered the phone and said to me, "rain is weak, mom has something to do, please take care of my sister for me." I agreed with all my heart. I think what's the difficulty in looking after a child is to coax her to play! Who knows, as soon as mom left, my sister cried for mom. I play games with her. She doesn't want to eat. She doesn't appreciate it. She can't listen to stories. Let me use my whole body to cajole, she is still determined to ask her mother. When I had no choice but to think of my sister's beloved car, I quickly brought it to play with her. It worked. My sister saw the car turning freely in the room, and stopped crying. She ran after the car, and laughter filled the room.
通过带妹妹这件事,我想,自己小时侯一定也很淘气,让妈妈吃了不少苦,可我现在有时候还任性不听话,怎么对得起她呢?我以后再也不惹妈妈生气了,一定做个孝顺父母的好孩子,带头起榜样的好姐姐!
By taking my sister with me, I think I must have been naughty when I was a child, which made my mother suffer a lot, but now I am still willful and disobedient, how can I afford her? I will never make my mother angry again. I must be a good child who is filial to my parents and a good sister who takes the lead in setting an example!
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
五个科学方法让你更快走出失恋痛苦
各国央行应打击比特币
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
体坛英语资讯:English Premier side Arsenal to visit Uganda next year
近几年,汉语中的狗文化好像变了
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
国内英语资讯:China outnumbers other countries in smart city pilots: report
体坛英语资讯:World champ Obiri may double up at World Indoor championships
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
哈里梅根王室婚礼细节公布 “伴郎”威廉陷两难
国际英语资讯:U.S. Secretary of State arrives in Cairo to start Mideast tour
国内英语资讯:Chinas 12th NPC standing committee to convene session
情人节要到了,如何用英语表达“初恋”和“早恋”?
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
国际英语资讯:UN chief reiterates two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
“北京爷们”马布里宣布退役
国内英语资讯:1st LD-Writethru: Religions should better adapt to socialist society: Vice Premier
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
国内英语资讯:China welcomes rapprochement between DPRK, ROK
美参议院权衡移民改革多种议案
Don’t Take the Age as Excuse 不要拿年龄当借口
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
我国城镇家庭看重校外教育
国内英语资讯:Famed Chinese village benefits from share-holding reform
体坛英语资讯:Udinese ink deal for Brazilian striker Vizeu
美国股市强劲反弹 巨幅波动重现市场
美国报告称巴基斯坦武器库威胁美国区域利益
国内英语资讯:CCDI highlights further reform of national supervision system
国内英语资讯:Cold front to chill south China
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |