如果你平日里是个化妆达人,那么戴口罩可能会让你感觉有点不方便,因为你无法涂自己最爱的口红了。但是,你依然可以把眉毛和眼睛画得美美的,紧跟时下的“口罩妆”风潮!
From July 24, face masks will become mandatory for those visiting shops and supermarkets in England. As face coverings become part of the new 'normal', sales of eye and brow make-up have soared throughout lockdown.
从7月24日开始,在英国逛商店和超市都必须戴口罩。随着口罩成为新常态的一部分,眼妆和眉妆产品在封锁期间销量大增。
In fact, since reopening their doors to customers in mid-June, retailer Primark has sold almost 800,000 sets of false lashes. Instagram has also seen over 14,000 posts using the hashtag #maskmakeup over the past month, proving that eyes have become the focal point of our faces.
事实上,自从六月中旬开门营业,英国零售商Primark已经卖出了近80万套假睫毛。过去一个月,人们在Instagram平台上使用#口罩妆标签发的帖子超1.4万条,证明眼睛已经成为我们面部的焦点。
The increased use of face masks has impacted make-up sales. “Categories such as eye liner, mascara, eyeshadow and brow products will see an increase in usage while the bottom half of the face remains hidden,” Margaux Caron, global beauty analyst for Mintel, told The Telegraph recently.
口罩使用的增加对化妆品销量造成了影响。市场研究咨询公司英敏特的全球美容分析师玛尔戈·凯伦近日告诉《每日电讯报》说:“在下半部分脸被遮盖时,眼线笔、睫毛膏、眼影和眉妆产品等类别的化妆品使用量将会增加。”
mascara [mæˈskærə]: n. 睫毛膏
"By contrast, lip products will suffer from this new habit with categories that smudge easily like liquid lipsticks and glosses particularly impacted.”
“相比之下,唇妆产品将会因为戴口罩这一新习惯而受到冲击,那些容易被蹭花的液体唇膏和唇彩等产品尤其受影响。”
戴口罩化妆时需要注意以下三件事
Pick a longer-lasting foundation
选择更持久的粉底
Wearing masks will likely change the types of foundations and concealers we use. "Foundations and face products that do not transfer on masks will gain popularity as consumers will still aim for even skin tone on exposed areas of their face,” says Caron. “This will challenge the enduring ‘glow’ trend, and will likely be replaced by matte products that provide long-lasting coverage requiring limited to no upkeep throughout the day."
佩戴口罩会改变我们使用的粉底和遮瑕膏的类型。凯伦说:“不会蹭到口罩上的粉底和面部产品将会更受欢迎,因为消费者仍然希望暴露的脸部区域拥有均匀的肤色。这将会给经久不衰的焕彩风潮带来挑战,焕彩粉底将可能被持久不脱妆、几乎全天不用补妆的哑光粉底所取代。”
matte [mæt]: adj. 无光泽的;不光滑的;哑光的
Invest in more eye and brow products
购买更多眼妆和眉妆产品
Consumer habits have already started to change. In new research by The NPD Group, it was found that since the start of lockdown, mascara sales are up 55 percent against the previous year, and eyebrow products up by a staggering 78 percent - likely to be a result of the closure of salons providing threading and waxing treatments.
消费者的习惯已经开始改变。NPD集团的新调查发现,自从实行封锁以来,睫毛膏的销量相比去年上升了55%,眉妆产品销量飙升了78%——这可能是提供除毛和脱毛服务的美容院关门的结果。
As we wear masks on a more regular basis now, it might be good to invest in a longer-lasting mascara and brow product.
由于人们现在经常戴口罩,购买效果更持久的睫毛膏和眉妆产品也许是个好主意。
Keep lips protected with a balm
使用润唇膏来保护双唇
“Lipsticks should be swapped for more long lasting balms," says make-up artist Lan Nguyen-Grealis. "If you can’t live without your favourite lipstick then blot away until there is no transfer. It’s like wearing your favorite lingerie but no one sees it.”
化妆师兰·阮-格拉利什说:“你应该用效果更持久的润唇膏来替代口红。如果你离不开你最爱的口红,那么就将口红吸干,直到不会蹭到口罩上。这就像你穿着自己最爱的内衣,但没有人看得见。”
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第3节
感恩节英语对话及语法点讲解(2)
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第12节
精选双语阅读: Eight April Fools' Day Pranks
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十六章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第三十八章
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第5节
英文名著精选阅读:《红字》第六章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四十八章 (下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第十三章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第十五章(下)
精选英语美文阅读:水下观弄潮
语言学:英语知多少之语法概述
英文介绍万圣节的由来
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十章
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章 第3节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第3节
英文名著精选阅读:《红字》第四章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第二章 第2节
节日英语:感恩节的英文介绍
英文名著精选阅读:《红字》第十一章(上)
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |