今天,我自己大扫除,妈妈在旁边看着。我先扫地,左手拿簸箕,右手拿扫帚,我用心扫着地的每一个角落,我满头大汗,腰酸背痛,好累呀!然后,拖地,妈妈帮我把拖布拧干,我俩手用力拖着地板,我的手好酸呀!稍作休息,我开始洗自己的衣服、在衣服上擦上肥皂,双手在搓板上用力的搓衣服,肥皂泡泡滑滑的,洗净后再用清水把它淘干净。最后,我把布子弄湿开始擦衣柜和书桌,我一点一点的擦,不一会都擦完了,我累极了。
Today, I did my own cleaning. My mother was watching. I sweep the floor first, with a dustpan in my left hand and a broom in my right hand. I sweep every corner of the floor with my heart. I'm sweating, aching, and tired! Then, mop the floor, my mother help me wring the mop dry, our hands are pulling the floor, my hands are so sour! After a short rest, I began to wash my clothes, rub soap on the clothes, and rub the clothes with both hands on the washboard. The soap bubbles were smooth, and then I cleaned them with water. Finally, I wet the cloth and began to wipe the wardrobe and desk. I wiped it bit by bit, and soon it was all over. I was very tired.
通过一个下午的劳动,我才知道妈妈每天有多么辛苦呀,以后,我自己的事情一定自己做,不让妈妈那么劳累,同时我们也要珍惜别人的劳动成果。
Through one afternoon's work, I know how hard my mother works every day. After that, I will do my own things and not let my mother work so hard. At the same time, we should cherish the achievements of other people's work.
Hickey: 吻痕
Kibitzer: 瞎提建议的人
你会单身到老吗?
Hackney:“马车”变“平庸”
陈凯歌、姜昆、姚明、莫言等明星政协委员在“两会”都说了啥?
Ducks and drakes: 打水漂
莱温斯基复出演讲:我是网络欺凌受害者
Garnish: 装饰菜;扣押财产
善用persiflage(英法文化差异)
微软前CEO在南加州大学2014毕业典礼上的演讲
Dry run: 排练
卡梅伦在苏格兰独立公投结果公布后的演讲
Adams Apple: 喉结
Google vs Googol
Bender: 狂饮
Canard: 流传、谣言
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
Scapegoat: 替罪羊
Potboiler: 粗制滥造的作品
女性群体带动中国O2O发展
如何在6个月内学会一门外语?
李克强在博鳌亚洲论坛开幕式上的演讲
Carnival: 嘉年华
英女王圣诞致词2014
应该让孩子做的五件“危险的事情”
Goldbrick: 金砖变懒汉
Spiv: 骗子,票贩子
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
TED演讲:请记得感谢身边的人
Have cold feet: 打退堂鼓
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |