今天零点,周杰伦发布最新单曲《Mojito》,朋友圈立刻被这款有着夏日甜美气息的鸡尾酒的名字刷屏了。
麻烦给我的爱人来一杯Mojito
我喜欢阅读她微醺时的眼眸
而我的咖啡 糖不用太多
这世界已经因为她甜得过头
在这首新歌中,周董请来老搭档黄俊郎,写出饶有趣味的歌词,自己则担任作曲。一起来听听,感受这浓浓的拉丁美风情吧!
新歌的MV在古巴拍摄,周董带着一众好友,穿着清爽夏衫,坐着鲜艳复古的老爷车驰骋在马拉贡滨海大道上,捕捉古巴迷人景致。
而歌曲的名字也来自古巴最著名的鸡尾酒“Mojito”,中文译作“莫吉托”。
不过Mojito的发音并不是“莫吉托”,而是更像“mohito”。
因为这个词来源于西班牙语。西班牙语中“j”的发音接近于英语中的“h”,正如美国加州西部城市圣何塞,San Jose的发音是/ˌsæn hoʊˈzeɪ/;唐璜,Don Juan的发音是/ˌdɒnˈ(h)wɑːn/。
被海明威带火的莫吉托
古巴这款风靡全球的鸡尾酒(cocktail)融合了薄荷(mint)的清凉、青柠(lime)的鲜酸、蔗糖(cane sugar)的甜美和白朗姆酒( white rum)的甘冽,再与苏打水(soda)和冰块(ice)碰撞出冰爽口感,绝对是夏日最怡人的清新冰饮。
莫吉托的名气很大程度上是海明威带来的。据传,这位美国传奇作家在古巴生活时,时常光顾哈瓦那的一家酒吧La Bodeguita del Medio,并点上一杯莫吉托。
The popularity of the Mojito began with Ernest Hemingway during his time in Cuba. The American author was rumored to have drank the cocktail often at one of his favorite bars, La Bodeguita del Medio in Havana.
La Bodeguita del Medio酒吧的墙上还挂着据说是海明威亲笔写下的一句话,似乎佐证着他对莫吉托和这家酒吧的喜爱:
“My mojito in La Bodeguita, My daiquiri in El Floridita.”
我的莫吉托在La Bodeguita,我的代基里在El Floridita。
daiquiri /ˈdækɪri/:代基里酒(由朗姆酒与果汁、糖等掺和而成)
El Floridita:哈瓦那一家著名餐馆
关于这幅笔迹,有考据认为是伪造,且无其他证据证明海明威是莫吉托的拥趸,但海明威仍然成为了莫吉托的“代言人”,世界各地的游客也仍旧乐此不疲前来这家酒吧“朝拜”。
Though Hemingway’s fascination with mojitos may be more myth than fact, that doesn’t stop tons of visitors from ordering the cocktail at the Havana watering hole.
尽管海明威对莫吉托的迷恋更有可能是传闻而非事实,但这并不妨碍无数游客慕名前往这家哈瓦那酒吧点上一杯莫吉托鸡尾酒。
Mojito. [Photo provided to China Daily]
莫吉托的历史
关于莫吉托的历史由来也同样充满争议。
流传最广的一种说法,是著名的英国海盗弗朗西斯·德雷克爵士(Sir Francis Drake)在16世纪发明了莫吉托。
It is said that the original Mojito was a medicinal drink to curb disease on the island of Cuba. A moonshine rum-type alcohol was mixed with mint, lime, and sugar cane syrup to ward off illness.
相传最早的莫吉托是一种药酒,古巴岛上的人民用其驱疾祛病。这种酒用类似朗姆酒的私酿与薄荷、青柠、蔗糖混合,可以抵御疾病。
When pirates invaded Cuba the drink was introduced to Pirate Drake where he promptly used rum in place of the Cuban moonshine. The drink took on the name El Draque, until it became the Mojito.
海盗侵袭古巴时,有人向海盗德雷克推荐了这款酒,他立刻用朗姆代替了古巴人的私酿。这酒随后更名为El Draque,之后逐渐演变为Mojito。
moonshine ['muːn.ʃaɪn] n.非法酿制并销售的威士忌(或其他烈酒);私酿酒
另一种说法,则是古巴甘蔗园里的非洲奴隶发明了莫吉托。
It has been claimed that African slaves working in the Cuban sugar cane fields created the drink from “Aguardiente de cana” (literally “firewater of the sugar cane”) – a simple sugar cane alcohol.
据称古巴甘蔗园里劳作的非洲奴隶发明了这种“甘蔗中的烈酒”。
Certainly the name “Mojito” fits this story, stemming from the word “Mojo”, meaning “to place a little spell”.
当然Mojito的名字和这一说法很合拍。Mojito或源自mojo一词,意思是“施魔法”。
鸡尾酒的名字怎么来的?
花样百出的鸡尾酒,有时候光听名字就让人浮想联翩:血腥玛丽(Bloody Mary)、含羞草(Mimosa)、激情海滩(Sex on the Beach)、大都会(Cosmopolitan)、僵尸(Zombie)、绿色蚱蜢(Grasshopper)、午后之死(Death in the Afternoon)……
这些名字是什么来历?甚至 “cocktail” 这个词本身也有些费解——这种混合酒饮料和公鸡的尾巴能有什么关系?
翻开牛津英语词典的“cocktail”词条,并没有它作为 “鸡尾酒” 的最早记载。在 17 世纪初,cocktail 实际上指的是尾巴像公鸡的马。
可以推测的是,作为 “鸡尾酒” 的 cocktail 应该发源于19世纪初的美国。1806 年,纽约州的一份周报The Balance and Columbian Repository刊登了一条读者来信:What is a cocktail?编辑这样回答他/她:
Cock-tail is a stimulating liquor, composed of spirits of any kind, sugar, water, and bitters—it is vulgarly called bittered sling.
Cock-tail 是一种刺激性烈酒,由任何种类的酒加上糖、水和苦精组成——俗称苦司令。
20 世纪初,有个新加坡华裔酒保严崇文发明了一款现下十分流行的鸡尾酒——“新加坡司令”,英文就叫做 Singapore Sling。这里的司令 “sling”,意思就是一种甜味的混合酒饮料。
用诞生地命名,这也是经典鸡尾酒曼哈顿(Manhattan)名字的由来。
曼哈顿
Manhattan
一个流行的说法是,“曼哈顿” 诞生于 19 世纪70 年代的纽约 “曼哈顿俱乐部”,而且是为了英国首相丘吉尔之母(Lady Randolph Churchill)招待当时的民主党总统候选人发明的。
但和很多鸡尾酒的故事一样,这多半只是捏造出来的都市传说。不过可以肯定的是,“曼哈顿” 确实是在纽约的曼哈顿一带流行开来的。
血腥玛丽
Bloody Mary
众说纷纭的还有血腥玛丽(Bloody Mary)。
这款著名的番茄汁鸡尾酒,喝过的人一定对它猩红色的酒液印象深刻,这也是为什么它的名字里有 “血腥” 这个词。
至于 “玛丽” 到底是谁?传说有许多版本,有人说是历史上因为迫害清教徒而有 “血腥玛丽” 之称的英国女皇玛丽一世(Mary I ),有人说是拿过奥斯卡终身成就奖的好莱坞女星玛丽·毕克馥(Mary Pickford,实际上已经有一款叫做Mary Pickford的经典鸡尾酒了)。
也有人说它是“Vladimir”的误读,因为这款酒最初是酒保为一个名为Vladimir的客户调制的。
另外一个说法则与民间传说有关,来自一种叫做 “血腥玛丽” 的灵异游戏,一种类似于亚洲扶乩的镜子占卜术(catoptromancy,来自希腊语catoptro [镜子] + mancy [预言])。据说只要对着烛光中的镜子呼唤三次 “Bloody Mary”,幽灵就会在镜中显现,有时候是一具死尸,有时候是一个鬼魂,而且浑身淌血,“血腥玛丽” 因此得名。
不过,在早期的民间故事里,“血腥玛丽” 是未婚少女用来占卜她们未来夫婿的样子的。假如她们将在结婚之前不幸死去,那么镜子里就会出现一个髑髅。
酒如其名,“血腥玛丽” 是一款很受女士欢迎的鸡尾酒。
大都会
Cosmopolitan
同样女性向的酒还有莓红色的大都会(Cosmopolitan,简称 Cosmo),源于70年代的美国,但近几年来尤为流行。这里面有美剧《欲望都市》(Sex and the City)的功劳,剧中若出现几个女主在酒吧聚会的场景,常常是人手一杯 “大都会”。
大家记住的还有主角Carrie Bradshaw的那一句:
Every once in a while, a girl has to indulge herself.
一个女孩儿,总得隔三差五地放纵自己一下。
关于 “大都会” 的命名,主要有两种说法:一是因为这是一种人人都能接受的酒饮料,酒精度不高,有充沛的甜味和水果香味;二是配方中加入蔓越莓果汁以后,有位客人在品尝之后赞叹了一句,“How cosmopolitan!”(多么大都会啊!)无论如何,酸甜而圆融的 “大都会” 的确是最不挑人的鸡尾酒之一。
这些鸡尾酒,你最爱哪种?温馨提示,未成年人不要喝酒哦。
2015年职称英语理工类语法辅导资料:基本句型(2)
2015年职称英语理工类考试辅导:词汇解析(1)
2015年职称英语考试基础语法综合复习(4)
2015年职称英语考试理工类疑问句详解(5)
2015年职称英语考试理工类重点语法词汇总结(4)
2015年职称英语理工类英语词汇选项练习题(2)
2015年职称英语考试理工类语法词汇选项练习题(3)
2015年职称英语考试理工类词汇专项练习(5)
2015年职称英语理工类考试辅导:词汇解析(4)
2015年职称英语考试理工类语法词汇选项练习题(1)
2015年职称英语考试理工类疑问句详解(4)
2015年职称英语考试理工类语法词汇近义词推荐(1)
2015年职称英语理工类词汇选项练习题(4)
2015年职称英语理工类考试辅导:常用词组释义(5)
2015年职称英语考试基础语法综合复习(2)
2015年职称英语考试基础语法综合复习(1)
2015年职称英语考试基础语法综合复习(5)
2015年职称英语理工类词汇选项练习题(2)
2015年职称英语考试理工类词汇专项练习(2)
2015年职称英语考试基础语法综合复习(3)
2015年职称英语理工类考试辅导:词汇解析(2)
2015年职称英语理工类英语词汇选项练习题(3)
2015年职称英语理工类语法辅导资料:基本句型(3)
2015年职称英语理工类考试辅导:常用词组释义(2)
2015年职称英语考试理工类词汇专项练习(3)
2015年职称英语理工类考试复习之同义词组辨析(6)
2015年职称英语考试理工类语法词汇选项练习题(5)
2015年职称英语理工类考试辅导:常用词组释义(3)
2015年职称英语理工类英语词汇选项练习题(1)
2015年职称英语考试理工类语法词汇近义词推荐(4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |