横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers; head-bowed, like a willing ox I serve the children.
——鲁迅
-- Lu Xun
它默默无闻,总是无私奉献;它任劳任怨,却常被人忽视;它脾气倔强,总是坚守自己的信念。它就是——牛。
It is unknown, always selfless dedication; it is hard-working, but often overlooked; it is stubborn, always adhere to their beliefs. It's the cow.
牛有很多优秀的品质,但给我印象最深的是它那“牛”脾气——只要认定了一个目标,就一定要实现。正是这“牛”脾气,使它受了不少苦。
There are many excellent qualities of cattle, but what impresses me most is its "cow" temper - as long as a goal is identified, it must be achieved. It is this "cow" temper that makes it suffer a lot.
某日,在电视里看到这样一幅画面:一辆为旱区送水的车被一头老牛挡住了。看着它那干极了的嘴唇,就知道一定是几天没进水了。但无论驾车的人怎样撵它,它也不肯移动半步。一个押车的小战士不忍心了,冒着被处分的危险为老牛打来了一盆水。老牛昂起头,“哞哞”地叫了几声。远处的一头小牛飞一般地跑了过来,低下头舔着老牛求来的水。老牛看着小牛终于喝上了水,高兴地“笑”了。等小牛喝完后,盆里还有一点儿,老牛舔了几下,然后带着小牛离开了。
One day, I saw such a picture on TV: a car delivering water for the dry area was blocked by an old ox. Looking at its dry lips, I knew it must have been several days without water. But no matter how the driver drives it, it will not move half a step. A little soldier who escorts a car can't bear to risk being punished and bring a basin of water for the old ox. The old cow raised his head and mooed a few times. A calf in the distance came flying over and licked the water the old cow asked for. The old cow looked at the calf and finally drank the water, laughing happily. After the calf finished drinking, there was still a little bit in the basin. The old cow licked it a few times, and then left with the calf.
在场的人眼睛都湿润了,他们原以为老牛是为了自己而要水,没想到竟然是……这是一幅多么令人感动的母爱图啊!老牛一旦决定为小牛要水,那么不管多么艰难,我想它都不会轻易放弃的。
The people's eyes were wet. They thought that the old ox wanted water for himself, but unexpectedly What a touching picture of maternal love it is! Once the old cow decides to ask for water for the calf, no matter how hard it is, I don't think it will give up easily.
正是这种精神教会了我不要轻易放弃,既然决定了,就只管风雨兼程,要记住,风雨过后就是彩虹。
It's this spirit that taught me not to give up easily. Since it's decided, let's just go through the storm and remember that the rainbow is after the storm.
或许牛不像白鹭那么高雅,不像蝴蝶那么美丽,不像孔雀那么绚丽------但是,牛却有它自己独特的一面。
Maybe cattle are not as elegant as egrets, as beautiful as butterflies, as gorgeous as peacocks - but cattle have their own unique side.
牛无私奉献,却不求回报。牛总是想着别人,忘却自己,吃的是草,挤出的是奶。
Cattle are selfless, but they don't ask for return. The cow always thinks of others, forgets itself, eats grass and extrudes milk.
牛的“牛脾气”,教会了我:既然认定了一个目标,就只管前行,哪怕山高水长,因为我有着信念。
The ox's "ox temper" taught me: since I have identified a goal, I will only move forward, even if the mountains are high and the waters are long, because I have faith.
开放经济,造福世界
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修4 Module3《Body Language and Nonverbal Communication》
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 1《Advertising》(详细解析)(牛津译林版·模块4)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(12)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《Growing pains》(详细解析)(牛津译林版·模块1)
正常人必看:你绝对不该在健身房做的21件事
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修3 Module2《Developing and Developed》
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《The environment》(详细解析)(牛津译林版·模块5)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Amazing people》(详细解析)(牛津译林版·模块2)
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修4 Module4《Great Scientists》
特朗普:朕的白宫好着呢,坏消息都是假资讯
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M1_Small_Talk
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修2 Module6《Films and TV Programmes》
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(16)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(58)
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修2 Module4《Fine Arts Western,Chinese and Pop Arts》
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M2_A_Job_Worth_Doing
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M3_Adventure_in_Literature_and_the_Cinema
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《Fit for life》(详细解析)(牛津译林版·模块7)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 1《Tales of the unexplained》(详细解析)(牛津译林版·模块2)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(66)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Back to the past》(详细解析)(牛津译林版·模块3)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M4_Carnival
网络礼仪:社交媒体礼仪的终极指南
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(9)
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修3 Module5《Great People and Great Inventions of Ancient China》
特朗普神预测!瑞典真的出事了!
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修3 Module6《Old and New》
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(11)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(10)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |