昨天晚上,我看了一本《小布头新奇遇记》。里面说的是小布头和朵朵之间有趣的事儿。
Last night, I read a book "New Adventures of xiaobutou". It's about the interesting things between the little cloth head and the blossoms.
里面的人物有:小布头、朵朵、豆豆阿姨、姥爷、姥姥、青青……朵朵可爱地不得了,他唯一的好朋友就是这本书的主人公——小布头。这本书里给我印象最深的是“寻人启示”。故事是这样的:小布头抵达美国后,为了找到朵朵,就贴了一张寻人启示。过了几天,朵朵的妈妈——豆豆阿姨带着朵朵开着汽车来接小布头了。小布头见了,非常高兴。于是,他们三人就一起回到了中国。
The characters are: little cloth head, blossoming, aunt Doudou, Grandpa, grandma, Qingqing Each flower is so lovely that his only good friend is the protagonist of the book, xiaobutou. What impresses me most in this book is "the Enlightenment of seeking people". The story is like this: after xiaobutou arrived in the United States, in order to find more and more flowers, he posted a message of seeking people. After a few days, one after another's mother, aunt Doudou, came to pick up the cloth head with her car. I'm very glad to see you. So the three of them went back to China together.
我读了这个故事,心想:我长大后一定要做一个像小布头一样聪明的人。
I read the story and thought: I must be a smart person like a small cloth head when I grow up.
考研英语翻译讲词析句(35)
考研英语翻译讲词析句(50)
考研英语翻译试题的解答技巧
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译讲词析句(22)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (2)
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语长难句翻译五大高分技巧
研英翻译重难点详解:否定句(2)
考研英语翻译讲词析句(33)
考研英语翻译讲词析句(30)
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
研英翻译重难点详解:省略(2)
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
汉译英中需注意的特殊问题
考研英语翻译讲词析句(27)
考研英语翻译讲词析句(43)
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
考研英语翻译讲词析句(34)
研英翻译重难点详解:否定句(3)
考研英语翻译讲词析句(45)
考研英语翻译讲词析句(24)
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
考研英语翻译讲词析句(42)
考研英语之翻译,四类名词从句译法
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
考研英语翻译讲词析句(32)
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |