太阳和月亮都是天体之物,它们都会发光。如果没有太阳和月亮,世界就会变得漆黑一片。白天,我们沐浴着明媚的阳光,晚上我们享受着温柔的月光,日复一日,年复一年。
Both the sun and the moon are objects of celestial bodies, and they all glow. Without the sun and the moon, the world would be black. During the day, we bathe in the sunshine, at night we enjoy the gentle moonlight, day after day, year after year.
冬天,太阳给了我们无限的温暖;夏夜,月亮带给我们无尽的凉爽。在太阳与月亮之间,我们没有选择的理由,因为它们各自都为人类带来了福祉和利益。然而,太阳与月亮从不会同时升起与落下,好像早就说定了,太阳管白昼,月亮黑夜。天上同时出现太阳和月亮的机会也有,但那是很短暂的。如在黄昏时,太阳刚落山,太阳的余晖还洒落在大地上,月亮却已经悄悄地挂上半空了。这时的月亮毫无生气,更闪耀不出月亮的光辉,唯有天完全黑暗了,月亮才渐渐地发出亮光,而且随着夜深,月光越加发亮。
In winter, the sun gives us infinite warmth; in summer, the moon brings us endless cool. There is no reason for us to choose between the sun and the moon, because each of them brings benefits and benefits to mankind. However, the sun and the moon will never rise and set at the same time. It seems that it has been agreed for a long time that the Sun rules the day and the moon the night. There are also opportunities for the sun and the moon to appear in the sky at the same time, but that is very short-lived. For example, at dusk, when the sun just sets, the sun's afterglow still falls on the earth, but the moon has been quietly hanging in the sky. At this time, the moon is lifeless and can't shine the brightness of the moon. Only when the sky is completely dark, can the moon gradually give out light. And as the night goes on, the moonlight becomes brighter and brighter.
月亮会发光吗?答案是“不会”。那么,月亮的光从哪里来呢?智慧老人告诉我们:月亮的光也来自太阳发出的光亮。当太阳落山后,天上只有月亮,月亮是靠太阳照射后发出的反光,所以,月亮的光再强也强不过太阳。说到这,我们太感谢太阳对我们的恩泽了,即使它落山后,仍然借着月亮,把它的光明传送到人类。太阳啊,我们爱你,就像有首歌唱的那样:“万物生长靠太阳,雨露滋润禾苗壮”,世界上缺少了太阳,那么世间的万物就不能茁壮地成长。
Will the moon shine? The answer is No. So where does the light of the moon come from? The wise old man tells us that the light of the moon comes from the light of the sun. When the sun sets, there is only the moon in the sky. The moon reflects light from the sun. Therefore, the light of the moon is no stronger than the sun. Speaking of this, we are so grateful to the sun for its kindness. Even after it sets, it still transmits its light to human beings through the moon. Sun, we love you, just like a song: "all things grow by the sun, and the rain and dew nourish the seedlings". Without the sun in the world, all things in the world cannot grow healthily.
此后,每当黑夜时,看着天上高挂的月亮,我也会想起恩泽大地的太阳。
Since then, whenever the night, looking at the high hanging moon in the sky, I will also think of the sun of the land of grace.
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
海尔柯贝斯2
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
节日英语:元宵节的由来
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
节日英语:元宵节的各种习俗
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
有关清明节的英语作文
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
清明节扫墓英语作文
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
漫画图说:我的新年计划(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |