午饭后,妈妈说:“宝宝,用你的手绢,擦一下你油乎乎的嘴巴。”
After lunch, the mother said, "baby, use your handkerchief and wipe your oily mouth."
“是,妈妈。”
"Yes, mom."
“哇,你的手绢真脏呀!我帮你洗洗吧。”
"Wow, your handkerchief is so dirty! Let me wash it for you. "
“不,我长大了,自己的事自己做。”
"No, I grow up and do my own business."
我拿着手绢跑进了洗手间。
I ran into the bathroom with my handkerchief.
“妈妈,我的手绢找不见了。”
"Mom, I can't find my handkerchief."
“呀,小傻瓜,怎么全是泡泡,你倒了多少洗衣粉?”
"Ah, little fool, why are all bubbles? How much washing powder did you pour?"
“一袋呀。”
"A bag."
“疯子,一小勺就好了。”
"A spoonful, madman."
“妈妈,我知道了。”
"Mom, I see."
小朋友,你会洗手绢吗?一定要注意用一小勺洗衣粉哦。
Children, can you wash handkerchiefs? Be sure to use a small spoon of washing powder.
What I want for you 奥巴马给女儿的信
《常追忆》:九月,关于秋的咏叹调
Siri中文服务禁用三陪搜索功能
外资银行在华业务发展缓慢
出版商转战电子图书市场
梦想有多远,你就能飞多远
How selfless real love is 无私的爱
美国大选体现人口结构变化
Shelley to Elizabeth Hitchhiker雪莱致伊丽莎白-西琴勒
在YouTube上淘金
各类企业纷纷拓荒缅甸市场
Divine Miracles
2012大选夜各时段关注指南
香港开征印花税抑制非本地购房者
Love 爱情
Growing roots 成长的树根
“幸福指数”有用吗?
BBC应大胆创新
“桑迪”来袭 纽约遭遇强风及风暴潮
警惕中美关系的险区
The Missed Blessings 错过的祝福
Modern manners: paying the bill
Life is about choices 幸福可以选择
The China Red
香港担心美国QE3的影响
A goodbye kiss 永别之吻
The Californian's tale 加州的传说
全球监管者呼吁整顿“影子银行”
Life's Advice
刚果民主共和国东部前武装分子从咖啡中获得新生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |